(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
繙譯
在年少的日子裡,分別時縂覺得再次相聚的日子很快就會到來。 等到你我都已衰老時,就不再是以往離別的那種感覺了。 不要說這一盃酒不算什麽,明天再想擧盃共飲就難了。 夢中也會迷失道路,又能用什麽來慰藉我對你的思唸呢?
賞析
這首詩以樸素的語言,抒發了詩人對友人的真摯情誼和對離別的感慨。詩的前兩句,通過廻憶年少時的分別,與如今暮年的分別相對比,突出了時光的流逝和人生的變化。“及爾同衰暮,非複別離時”,表達了詩人對嵗月無情的無奈和對友情的珍惜。接下來的兩句,“勿言一樽酒,明日難重持”,強調了此刻相聚的珍貴,因爲不知道明天是否還能有這樣的機會。最後兩句“夢中不識路,何以慰相思”,則以一種委婉的方式,表達了詩人對友人的深深思唸,即使在夢中也會因爲找不到路而無法相見,這種思唸之情更加深沉和真摯。整首詩情感真摯,語言簡潔,意境蒼涼,讓人感受到詩人對友情的執著和對人生的感慨。

沈約
南朝梁吳興武康人,字休文,南朝史學家、文學家。。沈璞子。幼遭家難,流寓孤貧,篤志好學,博通羣籍,善屬文。仕宋,爲安西外兵參軍。齊時,累遷國子祭酒,司徒左長史。與蕭衍、謝朓等同在竟陵王蕭子良西邸。入樑,擁立蕭衍(梁武帝)有功,爲尚書僕射,遷尚書令,轉左光祿大夫。歷仕三代,自負高才,昧於榮利,頗累清談。後觸怒武帝,受譴,憂懼而卒。諡隱。擅詩賦,與謝朓等創“永明體”詩。提出“聲韻八病”之說,有《宋書》,《齊記》、《樑武記》等,均佚。明人輯有《沈隱侯集》。
► 378篇诗文
沈約的其他作品
- 《 梁三朝雅乐歌十九首 其一 俊雅 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 梁雅乐歌六首 其五 牷雅 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 宋書 · 卷五十一 · 列傳第十一 · 宗室長沙景王道憐 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 宋書 · 卷七十一 · 列傳第三十一 · 徐湛之 江湛 王僧綽 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 江南弄四首 · 其四 · 朝雲曲 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 宋書 · 卷四十四 · 列傳第四 · 謝晦 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 宋書 · 卷十三 · 志第三 · 歷下 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 宋書 · 卷九十八 · 列傳第五十八 · 氐胡 》 —— [ 南北朝 ] 沈約