擬輕薄篇
城東美少年,重身輕萬億。
柘彈隋珠丸,白馬黃金飾。
長安九逵上,靑槐蔭道植。
轂擊晨已喧,肩排暝不息。
走狗通西望,牽牛亙南直。
相期百戲旁,去來三市側。
象牀杳繡被,玉盤傳綺食。
倡女掩扇歌,小婦開簾織。
相看獨隱笑,見人還斂色。
黃鶴悲故群,山枝詠新識。
烏飛過客盡,雀聚行龍匿。
酌羽方厭厭,此時歡未極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 柘(zhè)彈:柘木做的彈弓。
- 隋珠丸:古代寶珠。
- 逵:大路。
- 轂(gǔ):車輪中心的圓木,這裏指車輪。
- 亙(gèn):綿延。
翻譯
城東邊有個俊美的少年,看重自身輕視萬億財富。拿着柘木彈弓和隋珠做成的彈丸,騎着白馬還有黃金裝飾。在長安的九條大路上,青色的槐樹陰影在道路邊種植。車輪的撞擊在早晨就已喧鬧,肩膀挨着肩膀到晚上也不停息。驅狗的人向西望去,牽牛的人綿亙向南伸直。期待相聚在百戲旁邊,來來往往在三市的邊上。象牙牀有遙遠的繡被,玉盤傳送着精美的食物。歌女掩着扇子唱歌,年輕婦人開着簾子織布。相互看着獨自隱然偷笑,見到他人還收斂神色。黃鶴悲哀它原來的羣體,山枝上吟詠着新結識的。烏鴉飛過訪客都走盡了,鳥雀聚集而行走的龍隱匿了。慢慢飲酒正感到厭倦,這時的歡樂還沒到極點。
賞析
這首詩描繪了一位城東少年的生活場景和形象。詩中展現了少年的富貴與瀟灑,他使用珍貴的物品,在繁華的長安街道上游玩,參與各種活動。通過對他的行爲、所處的環境以及與他人互動的描寫,生動地刻畫了一個風流倜儻的少年形象。詩中的細節描寫如「柘彈隋珠丸」「轂擊晨已喧」等增添了畫面感。同時,詩歌也描寫了一些場景的轉換和人物的神態變化,如「相看獨隱笑,見人還斂色」,豐富了詩歌的情感層次。整體上,詩歌語言優美生動,通過對少年形象的細膩塑造,反映了當時的社會風貌和人們的生活狀態。