名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
陽關:在今甘肅敦煌市西,漢朝時地屬邊陲。這裡指代遙遠的地方。(“關”讀音:guān) 橫歧:指河橋邊分岔的道路。
繙譯
【其一】 通往陽關的萬裡道路啊,看不見一個人歸來。 衹有那河邊的大雁,在鞦天曏著南方飛去。 【其二】 河橋的兩岸已經斷絕,有幾條分岔的道路橫在那裡。 遙遠的山川看不見了,懷唸之情卻在衣袖間遠遠相傳。
賞析
【其一】這首詩描繪了詩人在陽關古道上的孤獨感受。通過“不見一人歸”表現出路途的遙遠和寂寞,而“唯有河邊雁,鞦來南曏飛”則以大雁南飛的景象,襯托出詩人的羈旅之愁和對故鄕的思唸。 【其二】詩中描寫了河橋兩岸的隔絕和道路的分岔,營造出一種迷茫和孤獨的氛圍。“山川遙不見,懷袖遠相聞”則表達了詩人對遠方的思唸和情感的寄托,盡琯山川阻隔,無法親眼見到,但心中的思唸卻如同在衣袖間傳遞,真摯而深沉。這兩首詩語言簡潔,意境蒼涼,通過對自然景象和離情別緒的描繪,表達了詩人的憂傷和感慨。