滿江紅 · 骯髒塵寰
骯髒塵寰,問幾個、男兒英哲!算只有蛾眉隊裏,時聞豪傑。良玉勳名襟上淚,雲英事業心頭血。醉摩挲長劍作龍吟,聲悲咽。
自由香,常思爇;家國恨,何時雪。勸吾儕今日,各宜努力。振拔鬚思安種類,繁華莫但誇衣玦。算弓鞋三寸太無爲,宜改革。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 骯髒(kǎng zàng):高亢剛直的樣子。
- 塵寰:人世間。
- 蛾眉:借指女子。
- 良玉:指秦良玉,明代著名女將,曾率白桿兵參加平播、援遼、平奢等戰役,戰功卓著。
- 雲英:指沈雲英,明朝末年女將,曾爲父報仇,奪回父親所守之城。
- 摩挲(mó suō):用手撫摸。
- 爇(ruò):點燃。
- 儕(chái):同輩,同類的人。
- 安種類:使自己的民族、國家安定。
- 衣玦(jué):衣服和佩玉,這裏指奢華的服飾。
- 弓鞋三寸:舊時婦女裹腳,腳形瘦小如弓,稱弓鞋。這裏指代封建束縛下的女性狀態。
翻譯
在這渾濁的人世間,試問有幾個堂堂男兒稱得上英雄豪傑?算來只有在女子隊伍中,還時常能聽聞有傑出之人。像秦良玉那樣立下赫赫戰功,最終也只能在襟上灑落嘆息的淚水;沈雲英成就一番事業,過程中傾注了無盡的心血。我醉意朦朧中撫摸着長劍,它發出如龍吟般的聲響,聲音悲傷哽咽。
自由的芬芳氣息,我常常渴望將它點燃;國家所遭受的仇恨,什麼時候才能得以昭雪。我勸我們這些志同道合之人,在今日都應該各自努力奮進。想要振奮崛起必須要思考怎樣讓民族安定繁榮,不要僅僅只是誇耀奢華的服飾。想想那三寸弓鞋束縛下,難以有什麼作爲,這種狀況應該徹底改革。
賞析
秋瑾這首《滿江紅·骯髒塵寰》盡顯她的豪邁氣概與深刻思想。開篇以對塵寰中男兒無真豪傑的感慨,引出女子中不乏豪傑的觀點,強調了女子的能力與地位,展現出秋瑾對傳統性別觀念的挑戰。秦良玉、沈雲英的事蹟是引典,以古襯今,表達出對古代傑出女子的讚賞,也藉此表明女子大有可爲。
下闋直抒胸臆,表達對自由的渴望、家國仇恨未雪的悲憤,呼籲志同道合者共同努力。「振拔鬚思安種類,繁華莫但誇衣玦」這句,深刻指出追求民族振興纔是重中之重,不應沉迷於表面的奢華,體現了她的遠見卓識與務實精神。最後提到「弓鞋三寸太無爲,宜改革」,將矛頭指向封建禮教對女性的殘酷束縛,明確提出解放女性的主張,也反映出秋瑾作爲革命者強烈的使命感和戰鬥精神。整首詞情感激昂、大義磅礴,極具感染力與號召力 。