周小史詩
翩翩周生,婉孌幼童。
年十有五,如日在東。
香膚柔澤,素質參紅。
團輔圓頤,菡萏芙蓉。
爾刑旣淑,爾服亦鮮。
輕車隨風,飛霧流煙。
轉側猗靡,顧盻便姸。
和顔善笑,美口善言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翩翩:形容舉止灑脫、姿態優美。
- 婉孌(luán):美好。常用來形容少年美貌。
- 參紅:指膚色白裏透紅。
- 團輔:豐滿的面頰。輔,面頰。
- 圓頤(yí):圓潤的下巴。頤,下巴。
- 菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。
- 爾刑既淑:「刑」通「形」,你的容貌已經十分美好。淑,美好。
- 猗(yī)靡:隨風搖曳擺動的樣子,這裏形容姿態柔美。
- 顧盻(xì):回頭看。這裏指目光流轉的樣子。盻,側目而視。
- 便妍:形容容貌美麗動人。
翻譯
風度翩翩的周生啊,是個容貌俊美的幼童。他剛年滿十五歲,就如同東方初升的太陽。他的肌膚芳香柔軟,潔白的膚色裏透着紅潤。豐滿的臉頰,圓潤的下巴,就像那初綻的荷花。你的容貌如此美好,你的服飾也十分鮮豔。你駕着輕便小車,彷彿隨風而行,身姿猶如飛霧流煙般靈動。你轉動身姿,柔美多姿,目光流轉,美麗動人。溫和的面容帶着善意的微笑,美好的口才能說會道。
賞析
這首詩描繪了一位叫周小史的十五歲少年的美好形象。開篇以「翩翩」「婉孌」等詞總寫其姿態與容貌的出衆。接着通過描繪少年的膚色、面容等,展現他的青春朝氣與俊美。用「菡萏芙蓉」這樣鮮美的意象作比,更突出其容貌的嬌豔。服飾描寫「爾服亦鮮」從側面反映出少年的風采。在描寫動態時,「輕車隨風,飛霧流煙」極具畫面感,生動展現出少年靈動、飄逸之態。「轉側猗靡,顧盻便妍」進一步刻畫其舉止神態,盡顯柔美與迷人,最後寫他「和顏善笑,美口善言」,全方位塑造出了一個才貌雙全的美好少年形象。這首詩語言優美,善用比喻等修辭手法,細膩生動地勾勒出了一位令人心動的青春少年的畫像 。