鵲橋仙 · 倦收緗帙

倦收緗帙,悄垂羅幕,盼煞一燈紅小。便容生受博山香,銷折得、狂名多少。 是伊緣薄,是儂情淺,難道多磨更好?不成寒漏也相催,索性盡、荒雞唱了。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 緗帙(xiāng zhì):淺黃色的書套,代指書卷。
  • 盼煞:十分盼望。煞,表示程度深。
  • 生受:有承受、享用之意,在此可理解爲享受。
  • 博山香:博山爐中所焚之香。博山爐,古代香爐名,因爐蓋上的造型似傳聞中的海上仙山博山而得名。
  • 銷折:損耗。
  • 寒漏:寒夜的滴漏聲。古代用漏壺計時。
  • 荒雞:指三更前啼叫的雞。舊說認爲荒雞啼則兆天下不寧。

翻譯

我懶洋洋地合上書卷,輕輕放下羅幕,滿心盼望着那盞燈火漸漸變得微弱。就這樣盡情享受着博山爐中嫋嫋的香菸,也不知道這耗費了我多少狂放不羈的名聲。
究竟是她的緣分太薄,還是我對她的情誼不夠深厚?難道真的是歷經磨難反而更好嗎?寒夜裏計時的漏壺滴水聲不停地催促,那就讓這荒雞一直啼叫到天明吧,索性就讓這難熬的夜晚快快過去。

賞析

這首詞充滿了濃濃的悵惘與無奈之情。開篇「倦收緗帙,悄垂羅幕,盼煞一燈紅小」幾句,通過「倦」「悄」「盼」等詞,營造出一種慵懶又惆悵的氛圍,將詞人百無聊賴的心境刻畫得十分生動。下闋中,「是伊緣薄,是儂情淺,難道多磨更好」表達出對情感的迷茫與反思,對自身情感經歷產生深深的疑問。最後「不成寒漏也相催,索性盡、荒雞唱了」,借寒夜漏聲和荒雞啼鳴,體現出詞人內心的煎熬,似乎想要在無盡的等待與煎熬中,讓這苦悶的時光趕快結束。整首詞情感細膩而深沉,以景襯情,情景交融,生動地展現出納蘭性德內心複雜的情感世界,讓人感受到他那無法排遣的憂傷與煩悶。

納蘭性德

納蘭性德

淸滿洲正黃旗人,葉赫納蘭氏(明末海西女眞四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成諱改名性德,字容若,號飲水、楞伽山人。生於淸順治十一年十二月十二日(1655年1月19日)。曾祖父葉赫部貝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、淸太祖妃、淸太宗母)。父武英殿大學士納蘭明珠,母英親王阿濟格(多爾袞兄)女愛新覺羅氏。從祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孫、明珠從弟索爾和女),從曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(1671年),時十七歳進太學,。康熙十一年(1672年)中舉,康熙十二年(1673年)中會試,因患寒疾,未殿試。康熙十五年(1676年),時二十二歳補殿試,中二甲第七名,賜進士出身。康熙帝(與容若爲從曾祖姑表兄弟,且年齒相彷)愛其才,更兼出身八旗,世爲皇戚,故常伴帝側,授三等侍衞職,尋晉一等侍衞,數隨帝出巡塞外,並奉使梭龍(其方位學界尚存分歧),考察沙俄侵邊事。康熙二十四年五月三十日(1685年7月1日)患急病卒,年僅三十歳(虛齡三十一),葬於京西皂甲屯納蘭祖墳(今北京海淀區上莊皂甲屯)。容若「生長華閥,淡於榮利」(《淸詩別裁集》),愛才喜客,「書史友生外,無他好也。」(《淸詩別裁集》)所與遊者皆一時名士,與世所稱落落寡合者,如嚴蓀友、顧梁汾、陳迦陵、姜湛園尤相契厚。詩文均工,詩得唐開元、大暦間豐格;詞尤享名,喜學北宋,論者謂其「以自然之眼觀物,以自然之舌言情,故能眞切感人。」「詩情飄忽要眇,斷腸人遠,傷心事多,年之不永,即於韻語中知之。」(《淸詩別裁集》)譚復堂以之與項蓮生、蔣鹿潭爲「淸詞三鼎足」。今人以其與曹實菴、顧梁汾稱「京華三絶」。集宋元來諸家經解,刻《通志堂九經解》。有《通志堂集》。詞集《侧帽集》、《飲水詞》。生平見《淸史稿·巻四百八十四·〈文苑列傳·納蘭性德傳〉》。 ► 262篇诗文