(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
{ 棹(zhào)歌:行船時所唱的歌。 揚女:揚州的女子。 操舟:駕駛船隻。 越人:古代越國的人。 圖蛟:繪有蛟龍圖案的船。 水伯:傳說中的水神。 鷁(yì):一種水鳥,古代常畫在船頭上,這裏指船頭。 竦(sǒng):使……驚懼。 }
翻譯
{ 揚州的女子唱着船歌,駕船的舉動讓越國之人驚歎。 繪有蛟龍圖案的船讓水神心生膽怯,裝飾着鷁鳥的船頭使江神也感到驚懼。 }
賞析
{ 這首詩描繪了一幅生動的行船場景。詩中通過「棹歌來揚女,操舟驚越人」,展現了揚州女子的歌聲和高超的駕船技藝,引起了越國之人的驚奇。「圖蛟怯水伯,照鷁竦江神」則運用誇張的手法,描述了船隻的威武,彷彿連水神和江神都爲之驚懼。整首詩語言簡潔明快,富有節奏感,生動地表現出了行船的壯觀和氣勢。 }