畫菊

詩餘戲筆不知狂,豈是丹靑費較量。 聚葉潑成千點墨,攢花染出幾痕霜。 淡濃神會風前影,跳脫秋生腕底香。 莫認東籬閑采掇,粘屛聊以慰重陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 詩餘:指詩歌創作之餘,這裏指詩人曹雪芹在寫詩之外的閒暇時光。
  • 戲筆:隨意揮毫,不拘一格的創作態度。
  • :此處並非貶義,而是指創作時的激情和率真。
  • 丹青:繪畫的代稱,這裏指菊花的描繪。
  • 較量:原意是比較,這裏指精心細緻的繪畫過程。
  • 聚葉潑成:形容畫家大膽潑墨,將菊花葉子的形態生動描繪。
  • 攢花染出:密集地繪製花朵,如同染上霜色。
  • 淡濃神會:指畫家能準確把握菊花色彩的深淺變化,展現出其神韻。
  • 風前影:指菊花隨風搖曳的姿態。
  • 跳脫:活潑,靈動。
  • 秋生:秋天的氣息。
  • 腕底香:指畫家手腕的動作猶如賦予菊花香氣一般。
  • 東籬:出自陶淵明《飲酒》中的「採菊東籬下」,象徵隱逸生活。
  • 閒採掇:悠閒地採摘菊花。
  • 粘屏:將畫貼在屏風上。
  • 聊以慰:姑且用來安慰自己。
  • 重陽:農曆九月九日,古人有登高賞菊的習俗。

翻譯

在詩歌創作之餘,他以畫筆展現菊花的風采,這份狂放並非源於對繪畫技藝的刻意追求,而是一種情感的自然流露。他大膽地揮灑墨色,彷彿聚集了千片葉子,又細心地染出幾點霜白,讓菊花的淡雅與濃烈在風前搖曳,躍然紙上。他的筆觸活潑,彷彿賦予了菊花秋天的生命氣息。不要誤以爲他在東籬下悠閒採菊,這幅畫只是他藉此來安慰自己在重陽節的孤寂心情,將菊花留在眼前作伴。

賞析

這首詩通過描繪曹雪芹畫菊的過程,展現了他深厚的藝術功底和獨特的審美情趣。他將畫菊視爲詩餘的娛樂,卻寓含了對生活的深刻理解和情感寄託。畫中的菊花不僅是實物,更是作者心境的映射,淡濃之間流露出他對秋天、隱逸以及重陽節孤寂的感慨。曹雪芹通過細膩的筆觸,傳達出一種超脫世俗的雅緻,使得這幅畫不僅僅是一朵菊花,更是一個心靈世界的小縮影。

曹雪芹

曹雪芹

曹雪芹,名沾,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》作者,籍貫瀋陽(一說遼陽),生於南京,約十三歲時遷回北京。曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。曹雪芹早年在南京江寧織造府親歷了一段錦衣紈絝、富貴風流的生活。至雍正六年(1728),曹家因虧空獲罪被抄家,曹雪芹隨家人遷回北京老宅。後又移居北京西郊,靠賣字畫和朋友救濟爲生。曹雪芹素性放達,愛好廣泛,對金石、詩書、繪畫、園林、中醫、織補、工藝、飲食等均有所研究。他以堅韌不拔的毅力,歷經多年艱辛,終於創作出極具思想性、藝術性的偉大作品《紅樓夢》。 ► 233篇诗文