鷓鴣天 · 簾幕祥風動玉鉤

簾幕祥風動玉鈎,鳳簫聲徹瑞煙浮。蕭郎玉女來相會,今日齊眉醉玉樓。 同富貴、共風流,一封花誥一封侯。更須有子腰金斗,鏡裏雙鸞到白頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鷓鴣天:詞牌名。
  • 祥風:祥和之風。
  • 玉鉤:窗簾鉤,也指月亮。
  • 鳳簫:即排簫,因發音清越,形似鳳鳴,故稱。
  • 蕭郎:泛指女子所愛戀的男子。
  • 玉女:對他人之女的美稱。
  • 花誥(gào):即花封,封建時代賜給貴婦人的封誥。
  • :古代爵位名。

翻譯

窗簾被祥和的風吹動着玉鉤,鳳簫的聲音響徹,祥瑞的煙霧漂浮。那男子和女子前來相會,今日在華麗的樓中相敬如賓沉醉其中。一同享受富貴,共同瀟灑風流,有一封花封誥還有一封封侯爵。更需要有兒子腰纏金印,在鏡子裏如一對鸞鳥直到白頭。

賞析

這首詞描繪了一幅充滿祥瑞、歡樂和幸福的場景。詞的上闋通過「祥風」「鳳簫聲徹」等營造出一種歡慶祥和的氛圍,寫出了一對戀人相會的甜蜜。下闋則主要描述了他們未來美好的生活景象,富貴、風流、受爵封,還有子孫得力,表達了對美滿生活的嚮往和祝福。全詞語言華麗,意象豐富,具有濃郁的浪漫和美好期盼的情感色彩。

劉仙倫

劉仙倫

宋吉州廬陵人,字叔儗(nǐ)。孝宗淳熙間以詩名,亦工詞。有《招山集》。 ► 22篇诗文