齊天樂 · 澤國樓偶賦
湖光祗在闌干外,憑虛遠迷三楚。舊柳猶青,平蕪自碧,幾度朝昏煙雨。天涯倦旅。愛小卻遊鞭,共揮談麈。頓覺塵清,宦情高下等風絮。
芝山蒼翠縹緲,黯然仙夢杳,吟思飛去。故國樓臺,斜陽巷陌,回首白雲何處。無心訪古。對雙塔棲鴉,半汀歸鷺。立盡荷香,月明人笑語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澤國:多水的地方,這裏指湖泊水鄉。
- 三楚:古地區名,戰國楚地疆域廣闊,秦漢時分爲西楚、東楚、南楚,合稱三楚。
- 平蕪:雜草繁茂的原野。
- 談麈(zhǔ):古人清談時所執的拂塵。
- 芝山:山名。
- 杳(yǎo):遠得看不見蹤影。
翻譯
湖光只在欄杆外面,憑藉虛空遠遠地迷離着三楚之地。舊有的柳樹依然青翠,平坦的荒野自然碧綠,歷經了幾次朝朝暮暮的煙雨。在天涯漂泊已覺疲倦。喜愛稍作停留收起馬鞭,共同揮動着談麈。頓時覺得塵世清淨,官場的情懷高低就如同風中的柳絮。 芝山蒼翠遙遠模糊,使人黯然的仙夢遙遠,吟詩的思緒飄飛而去。故國的樓臺,斜陽照着的街巷小路,回頭看白雲又在何處。沒有心思去探尋古蹟。面對着雙塔棲息的烏鴉,半片水洲歸來的白鷺。久久地站着直到荷花的香氣散盡,明月下傳來人們的歡聲笑語。
賞析
這首詞上片描繪了澤國樓外的湖光景色以及詞人的羈旅情懷,通過對自然景象和自身情緒的描寫,營造出一種空靈而又略帶惆悵的氛圍。下片則轉向對故地的懷想和對當前景象的感觸,體現出一種淡淡的失落與超脫。詞中運用了豐富的意象,如湖光、柳樹、平蕪、芝山、雙塔、歸鷺等,通過這些意象的組合,展現出一幅優美而略帶哀怨的畫卷。整體風格清新典雅,情感表達含蓄深沉,具有較高的藝術價值。