廣陶淵明四時

冬嶺秀孤鬆,雪霜任飄泊。 悲含太古風,清立九霄鶴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廣:通「曠」,開闊,曠遠。
  • 陶淵明:東晉詩人。
  • 四時:四季。

翻譯

冬季的山嶺上獨獨青松秀美,(它)任憑雪霜隨意地飄飛降落。(青松)蘊含着太古的風骨,清峻地像站立在九霄的仙鶴。

賞析

這首詩簡潔而傳神地描繪了冬日孤鬆的形象。「冬嶺秀孤鬆」,突出了孤鬆在冬季依然挺拔秀麗的姿態。「雪霜任飄泊」,展現出孤鬆無畏雪霜的堅韌品質。「悲含太古風」則賦予孤鬆一種古樸高遠的氣質。最後「清立九霄鶴」以仙鶴作比,生動地表現出孤鬆的高雅清逸,超凡脫俗。整首詩通過對孤鬆的描寫,傳達出一種高潔、堅韌、超凡的精神境界。

郭祥正

宋太平州當塗人,字功父,自號謝公山人,又號漳南浪士。少有詩名,極爲梅堯臣所賞嘆。舉進士。神宗熙寧中,知武岡縣,籤書保信軍節度判官。王安石用事,祥正奏乞天下大計專聽安石處畫,神宗異之,安石恥爲小臣所薦,極口陳其無行。時祥正方從章惇闢,以軍功爲殿中丞,聞安石語,遂以本官致仕去。後復出通判汀州,元豐七年坐事勒停。知端州,又棄去,隱於縣青山卒。能詩。有《青山集》。 ► 1434篇诗文