(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 化石: 古代傳說,有女子思念遠行的丈夫,久盼未歸,便化作了石頭,即望夫石。這裏用此典故表達離別之苦。
- ****薜蘿(bì luó): 薜荔和女蘿,野生植物,常攀緣在樹上。此處「春衫薜蘿發」以薜蘿生長形容春衫破舊。
- 旅雁: 遷徙中的大雁,常象徵遊子。
翻譯
登上高處眺望遠方的天際,彷彿化作望夫石與你離別。秋日兩鬢已滿是如霜露般厚重的愁緒,春天所穿的衣衫如今也像薜荔女蘿瘋長一般破舊不堪,毫無生機。成行遷徙的大雁只是徒然向遠方飛去,心中的悲傷哽咽之聲長久不停。遠方遠行客啊,還是歸來吧,那眷戀期盼的芳心也該停歇了。
賞析
這首詩表達的情感真摯深沉,充滿了離別相思之苦。開篇「登高望天涯,化石與君別」,借登高這一行爲,營造出開闊又寂寥的意境,以望夫石的典故點出離別這一主題,一下子就奠定了悲涼的基調 。頷聯「秋鬢霜露深,春衫薜蘿發」,通過對比,描繪出主人公外貌從春天到秋天的變化,時光流逝中盡顯相思憔悴。頸聯「旅雁只空飛,悲咽長不絕」,以旅雁空飛的意象,渲染孤獨寂寞,悲咽不停則直抒內心無盡悲苦。尾聯「行客歸去來,芳心可休歇」則是飽含深情地呼喚遠方的遊子歸來,這樣就能讓那顆因思念而疲憊痛苦的心得到慰藉與停歇。整首詩用詞簡潔卻勾勒出鮮明的畫面,情感表達細膩委婉,十分動人。