與客夜飲蠟燭有花客請賦之

圓蒲促坐話情真,蠟炬能花似有神。 畢竟蜂須膏馥在,酒邊依舊十分春。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

圓蒲:蒲團,用蒲草編織成的圓形坐具。

翻譯

大家圍坐在圓蒲團上急忙地交談着真摯的情感,蠟燭的火焰竟能開出花來好像真的有神靈一般。畢竟蜜蜂須上的膏脂香氣還在,在酒桌旁邊依舊有着十分的春色。

賞析

這首詩描繪了與客人夜間飲酒時看到蠟燭開花的情景。詩中通過「圓蒲促坐」營造出一種親切隨意、促膝而談的氛圍。「蠟炬能花似有神」形象地寫出了蠟燭開花這一奇妙的現象,賦予了神祕的色彩。最後兩句強調雖然蠟燭開花神奇,但蜜蜂的膏馥依舊存在,而酒邊仍洋溢着濃濃的春的氣息,有一種獨特的意趣和美感。整體氛圍輕鬆而富有新鮮感,展現了生活中一個特別而有趣的瞬間。

陳鑑之

陳鑑之,初名璟,字剛父,閩縣(今福建福州)人。寧宗嘉定間漫遊京口、臨安間。理宗淳祐七年(一二四七)進士(清乾隆《福建通志》卷三五)。倪守齋知新安,多有唱和。今存《東齋小集》一卷。事見《兩宋名賢小集》卷三三一。 陳鑑之詩,以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集》本爲底本,校以《兩宋名賢小集》本(簡稱名賢集)。 ► 54篇诗文