梅花七律

蓓蕾梢頭破晚寒,風流無限澗之南。 俯看春豔相千萬,微掛月痕初二三。 巖桂清應居此下,山桃素不與吾諳。 一枝昨夜垂垂白,知在前村水竹庵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蓓蕾(bèi lěi):花骨朵兒,含苞未放的花。
  • 梢頭:樹枝的頂端。
  • 風流:這裏指梅花的韻致、風采。
  • 澗:山間流水的溝。

翻譯

梅花的花骨朵在樹梢頂端突破了晚來的寒冷,那無限的風采在山澗的南邊。低頭看去春天的豔麗各種各樣有千萬種,梅花微微掛着像月初二三的月痕。巖上的桂花清潔應該處在這梅花之下,山中的野桃向來與我不熟悉。有一枝在昨夜漸漸變白了,知道是在前邊村子的水竹庵那裏。

賞析

這首詩描繪了梅花在寒冷中綻放的美麗景象以及獨特風姿。首句寫出梅花不畏寒冷,於梢頭綻放的姿態。接着通過俯看春豔描繪周圍美景的襯托,以及與月痕的對比,突出梅花的獨特。然後將桂花和山桃與梅花對比,顯示出梅花的高潔與與衆不同。最後寫那枝變白的梅花暗示其所處的位置,全詩生動形象地展現了梅花的神韻和美感。

張道洽

宋衢州開化人,字澤民,號實齋。理宗端平二年進士。曾爲池州籤判,后辟襄陽府推官卒。工詩,語似平淡而豪放之氣不可掩。有詠梅詩三百餘首,篇有意,句有韻。方回爲作詩集序。 ► 101篇诗文