(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 維:系,連結。
- 具:準備,置辦。
- 飧(sūn):晚飯,亦泛指熟食,飯食。
- 怯(qiè):害怕。
翻譯
想要解開系船的繩索靠岸,即將出行的客人倚靠在欄杆上。主人誇讚情誼深厚,親自起身準備飯菜。溪邊的柳樹低垂着彷彿飽含着雨水,山上的桃樹很是害怕寒冷。什麼時候能駕駛着小船,一同去探訪橘洲灘。
賞析
這首詩描繪了送人出城時的場景和氛圍。詩人細緻地刻畫了各種景象,如系岸的舟、倚欄的客、主人的熱情招待、含雨的溪柳、怯寒的山桃等,通過這些景物渲染出一種依依惜別之情和對未來再次相聚的期待。詩中的景色描寫生動自然,使整個送別場景更具畫面感,展現出詩人對友情的珍視和對未來再會的憧憬。