贈鄰居陳煥處士

福唐陳處士,與我對門居。 生死一爐藥,塵埃數篋書。 但知尊有酒,莫嘆食無魚。 若論浮生事,浮生事總虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 處士:指有才德而隱居不仕的人。
  • 福唐:地名。
  • ****篋(qiè):小箱子,藏物之具。大曰箱,小曰篋。
  • :同「樽」,酒杯。
  • 浮生:意思是空虛不實的人生,指人生。以人生在世,虛浮不定,因稱。

翻譯

福唐的陳處士,和我是對門鄰居。 一生都沉浸在煉製丹藥中,貧寒的家中只珍藏着幾箱落滿塵埃的書籍 。 只需要知道酒杯中有酒就好,不要嘆息吃飯的時候沒有魚。 要是說到這虛幻短暫的人生之事啊,一切皆是虛幻不真實的 。

賞析

這首詩生動地刻畫了鄰居陳煥處士的形象。開篇直接點明與陳處士的鄰里關係。「生死一爐藥,塵埃數篋書」描繪出陳處士一心煉丹、醉心學問的清苦生活,透着一種純粹與超脫。「但知尊有酒,莫嘆食無魚」則傳達出一種豁達的生活態度,不必過分計較物質的匱乏,有酒相伴即可。最後「若論浮生事,浮生事總虛」昇華主題,表達出對人生的思考,認爲人生虛幻無常,不必執着於塵世的種種。整首詩語言質樸,卻蘊含着深刻的人生哲理和超脫的生活智慧,在平淡之中展現出一種高遠的境界。

張舜民

張舜民

生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字芸叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陝西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,爲襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕闢掌機密文字。元祐初做過監察御史。爲人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶爲楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。 ► 306篇诗文