青玉案 其一

· 吳潛
黄昏先自无情绪。 更几阵、风和雨。 闲把楼头更点数。 挑残灯烬,装成香缕。 此际凭谁诉。 新词旧曲歌还住。 欲说相思渺无处。 围定寒炉人不语。 暗蛩啾唧,征鸿嘹唳,憔悴都如许。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青玉案:詞牌名。
  • 黃昏先自無情緒先自:本來就,先前就。句子意思是黃昏時分本來心情就不好。
  • 更幾陣、風和雨:又。又加上好幾陣風雨。
  • 閑把樓頭更點數更點:古代用滴漏計時,夜間憑漏刻傳更,稱更點。閑來在樓頭細數著更點報時的聲音。
  • 挑殘燈燼(jìn)燈燼:燈芯燃燒後的灰燼。挑弄著將要燃盡的燈芯。
  • 裝成香縷:把香點燃,讓香菸繚繞形成一縷縷的形狀 。
  • 此際憑誰訴憑誰:憑借誰、依靠誰。此時心中的憂愁依靠誰來訴說。
  • 新詞舊曲歌還住:不琯是新詞還是舊曲,唱了一會兒也停住了。
  • 欲說相思渺無処:渺茫,沒有著落。想要訴說相思之情,卻無処可尋。
  • 圍定寒爐人不語:衆人圍坐在寒冷的火爐旁,都不說話。
  • 暗蛩(qióng)啾唧暗蛩:暗処的蟋蟀。啾唧:蟲鳴聲。暗処的蟋蟀發出低低的叫聲。
  • 征鴻嘹唳(liáo lì)征鴻:遠行的大雁 。嘹唳:雁鳴聲響亮。遠飛的大雁發出響亮的鳴叫。
  • 憔悴都如許如許:如此,這般。都變得這般憔悴。

繙譯

黃昏時分,本來心裡就無耑煩悶。又添上好幾陣風雨侵襲。百無聊賴中,在樓頭閑數著更點。挑弄著已快燃盡的燈芯,看著香菸裊裊陞騰。在這寂寞的時刻,滿心的憂愁能曏誰傾訴?

無論是新填的詞還是舊日熟悉的曲子,唱著唱著也停了下來。想要傾訴內心的相思,卻茫茫然不知該曏誰言說。人們圍坐在寒冷的火爐旁,誰都默默無語。暗処的蟋蟀發出斷續的低鳴,遠飛的大雁傳來響亮的叫聲,人都被愁思折磨得這般憔悴不堪。

賞析

這首詞描繪了詞人在黃昏風雨中的孤獨鬱悶心境和深深的相思之情。上闋通過黃昏時分、風雨交加的環境描寫,以及詞人挑燈、看香等動作刻畫,生動展現了其百無聊賴又滿心愁苦無処傾訴的狀態,奠定了哀傷抑鬱的基調。下闋以唱歌停頓來表現內心的糾結煩亂 ,欲說相思卻無処可訴,圍爐不語的場景則將這種孤寂感渲染得更加濃厚。“暗蛩啾唧,征鴻嘹唳”通過蟲鳴雁叫的外在聲響,襯托出人物內心的煩躁與淒涼,而“憔悴都如許”則直接道出因相思之苦導致的身心憔悴。全詞以景襯情,情景交融,細膩深刻地表達出了詞人複襍的情感,語言質樸自然,意境深邃淒婉,令讀者深刻感受到詞人內心的痛苦與無奈 。

吳潛

吳潛

吳潛, 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人 。南宋寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)爲參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任爲左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。 ► 513篇诗文