(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漕:利用水道轉運糧食。
- 甌閩:甌地與閩地的並稱。
- 丹舸(gě):紅色的大船。
- 牖(yǒu):窗戶。
- 仙嶠(qiáo):仙山。
翻譯
宣揚風化一下子就到了甌閩之地,紅色的大船順流前行衝破月影。美好的容顏暫時辭別了對着窗戶而坐,衣服的香氣剛隔開了止車門。回望帝王的臺閣那相竿已很遙遠,再次經過仙山那射的還存在。曾頌揚天禧年間的金石銘刻,一定應該以寬鬆的利益來報答朝堂之恩。
賞析
這首詩主要是寫送兵部陸學士前往漕閩中任職之事。詩中通過對路途景象的描繪,如紅色大船在月色下航行,烘托出一種出行的氛圍。描述陸學士的離開和曾經的功績,表達了對他的祝福與期望。用詞清麗,意境較爲開闊,既描繪了具體的景象,又蘊含着對陸學士的讚揚和對其未來的期待。