(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斷虹:中斷的彩虹。
- 遠飲:形容彩虹的一端好像在遠處的江面上飲水。
- 紫翠:指山巒呈現出深淺不一的紫色和綠色。
- 短亭:古時在城外五里處設短亭,十里處設長亭,爲行人休憩或餞別的地方。
- 丹楓:經霜泛紅的楓葉 。
- 浮生長客路: 人生飄浮不定,長期行走在旅途上。「浮生」指人生如浮萍般漂泊不定。
- 事逐孤鴻去:過往的事情隨着孤雁一去不復返。「孤鴻」指孤單的鴻雁。
翻譯
一道斷開的彩虹遠遠地像是在橫江水中飲水,千萬座山巒在斜陽的映照下呈現出紫翠相間的美妙色彩。我把馬系在短亭的西邊,經霜泛紅的楓葉與酒旗相互輝映,格外鮮明。 人生總是漂泊不定,一直行走在漫長的旅途。過去的種種事情都已隨着那孤單的鴻雁遠去。不知不覺,又是一個月上枝頭的黃昏時刻,我獨自一人在屋內,面對一盞寒燈,緊緊閉上門扉。
賞析
這首《菩薩蠻·其一宿水口》是南宋詞人洪瑹所作,整首詞營造出一種孤寂、清冷且略帶惆悵的氛圍。 上闋寫景,開篇「斷虹遠飲橫江水,萬山紫翠斜陽裏」兩句,描繪出一幅色彩斑斕又壯觀的畫面,斷虹、橫江、萬山、斜陽,構成了宏大的背景,展現出大自然的雄渾與美妙。「繫馬短亭西,丹楓明酒旗」則將筆觸拉近,刻畫了短亭、繫着的馬匹、鮮豔的丹楓與酒旗,爲畫面增添了生活氣息,同時也暗示了詞人的行旅身份。 下闋抒情,「浮生長客路,事逐孤鴻去」 直接抒發了詞人對人生漂泊的感慨。人生如同浮萍,總是在旅途奔波,過往之事如孤雁遠去,再也難以追尋,流露出一種對時光流逝、世事無常的無奈。「又是月黃昏,寒燈人閉門」,通過描寫黃昏時分、冷月高懸,詞人獨自面對寒燈,緊閉房門的景象,將這種孤寂和哀愁進一步深化,給人以強烈的情感衝擊,讓讀者深切感受到詞人內心的落寞與淒涼 。整首詞情景交融,以景襯情,文字優美且情韻深長。