端午

畫舸縱橫湖水濱,綵絲角黍鬥時新。 年年此日人皆醉,能吊醒魂有幾人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****畫舸(gě)**:**裝飾華麗的遊船。
  • 綵絲角黍:五彩絲線和角黍(即糉子),是端午節的傳統物品。
  • 吊醒魂:憑弔屈原清醒的靈魂。

翻譯

在湖水之畔,華麗的遊船縱橫行駛,人們用五彩絲線和新鮮的糉子來爭奇鬥新慶端午。每年的這個日子,人人都沉醉在節日歡樂之中,可是真正能夠憑弔屈原那清醒靈魂的人又有幾個呢。

賞析

這首詩描繪了端午時節熱鬧的場景,畫舸縱橫寫出了湖面的喧鬧繁華,彩絲角黍則點明節日特色,人們以新奇的物品歡慶節日。「人皆醉」生動展現出衆人沉浸於節日的歡樂氛圍。而最後一句「能吊醒魂有幾人」筆鋒一轉,在一片歡樂中,詩人想到偉大愛國詩人屈原,感慨在這歡樂的節日裏,很少有人能銘記屈原,記住這節日的真正意義,帶有一種對世風的感慨和對屈原精神無人領會的惋惜,由景入情,引人深思 。

胡仲弓

宋太原清源人,字希聖,號葦航。以進士歷官縣令。不久罷歸,浪跡以終。有《葦航漫遊稿》。 ► 667篇诗文