漫成

· 胡宿
日醉風酣百卉開,錦韉爭躍大堤來。 城東有客歌盆久,不敢將春上老臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 錦韉(jǐn jiān):華美的馬鞍。
  • :墊馬鞍的東西。(讀音:“韉”讀作“jiān”)
  • :一種娛樂活動,可能是擊盆而歌。

繙譯

每日沉醉在春風中,百花盛開,騎著珮著華美馬鞍的馬爭相奔躍到大堤來。城東有個人長久地擊盆而歌,我不敢輕易地讓春天在衰老中消逝。

賞析

這首詩描繪了春天的景象和人們的活動。詩的前兩句通過“日醉風酣”和“百卉開”寫出了春日的美好和生機勃勃,人們騎著駿馬在大堤上奔馳,展現出充滿活力的場景。後兩句則寫城東有人長久地擊盆而歌,而詩人自己不敢讓春天輕易地老去,表達了對春天的珍惜之情。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對春天景象和人們活動的描寫,傳達出詩人對美好時光的熱愛和珍惜。

胡宿

胡宿

《全唐詩》收詩19首,小傳雲:“胡宿,唐末人。”誤。胡宿(995—1067),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。宋仁宗天聖二年(1024)登進士第。歷官翰林學士等職。官至樞密副使。卒諡文恭。《宋史》有傳,《歐陽文忠公文集》卷三四有墓誌。今存《文恭集》50卷。《宋詩紀事》卷一一收其詩。《全唐詩》沿《唐詩鼓吹》卷八之誤而收作唐人,所錄諸詩,皆見《文恭集》。 ► 429篇诗文

胡宿的其他作品