沁園春 · 其三用周潛夫韻
秋氣悲哉,薄寒中人,皇皇何之。更黃花吹雨,蒼苔滑屐,欄空鬥鴨,牀老支龜。靜裏跫音,明邊眉睫,蹴踏星河天脫鞿。清談久,頓兩忘妍醜,嫫姆西施。濂溪家住江湄。
愛出水芙蓉清絕姿。好光風霽月,一團和氣,尸居龍見,神動天隨。著察工夫,誠存體段,個里語言文字非。君家事,莫空將太極。散大圖碑。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薄寒中人:微微的寒意侵襲人體。薄寒:輕微的寒冷;中人:傷害人。
- 皇皇何之:內心惶恐,不知要到哪裏去。皇皇:同「惶惶」,驚恐不安的樣子;何之:到哪裏去。
- 蒼苔滑屐(jī):青色的苔蘚讓木屐行走起來很滑。蒼苔:青色苔蘚;屐:木頭鞋。
- 欄空鬥鴨:鴨欄裏沒有了鬥鴨。鬥鴨:一種以鴨相鬥爲戲的娛樂活動 。
- 牀老支龜:牀老舊得像用龜甲支撐着。支龜:古人用龜甲支牀,傳說龜能長壽,用以寓意。
- 靜裏跫(qióng)音:寂靜之中的腳步聲。跫音:腳步聲。
- 明邊眉睫:眼前明亮之處的景象(這裏不好直譯,意近於視野裏清晰的事物)。
- 蹴踏星河天脫鞿(jī):彷彿能踏在星河之上,如同擺脫約束自由馳聘於天地。蹴踏:踩踏;鞿:馬繮繩,這裏借指束縛。
- 嫫(mó)姆:即嫫母,傳說中的醜女。
- 江湄(méi):江邊。湄:岸邊。
- 光風霽月:雨過天晴時的明淨景象,常比喻開闊的胸襟和心地。
- 尸居龍見(xiàn):像屍一樣靜居,像龍一樣騰飛顯現,形容靜時能潛藏,動時能飛騰。見:通「現」,顯現。
- 誠存體段:保持真誠的心境和內在的氣度。
- 個里語言文字非:在這種境界裏不是用言語文字就能表達清楚的。個裏:這裏面。
- 大圖碑:指很大的圖碑,可能與《太極圖說》相關刻圖碑石。
翻譯
秋天的氣息令人悲傷呀,微微的寒意侵襲人身,心中惶惶然不知該去往何方。更是那黃花被雨吹打,青色苔蘚讓木屐行走打滑;鴨欄空空,老舊的牀彷彿要用龜甲來支撐。安靜裏響起腳步聲,眼前清晰可見,好似能夠踩在星河之上,盡情享受擺脫天地束縛的自由。暢快清談了許久,頓時之間對美醜都不再關注,醜女和美女都彷彿一樣。
周敦頤家住在江邊。喜愛那出水芙蓉般清新絕美的姿態。有着雨過天晴般開闊明淨的心境,一團祥和之氣;靜時如屍潛藏,動時如龍騰飛,精神與自然相隨相伴。修行有着明察探究的方法,秉持真誠的心境和內在氣度,在這樣高深的境界裏不是僅僅依靠言語文字就能表達的呀。這本來就是您應該關注投入的事情,不要僅僅把太極之理,只在巨大的圖碑上擴散傳播(應該領悟其中精髓) 。
賞析
這首詞上闋描繪了秋季的蕭瑟景象以及由此引發的內心惶恐情緒,通過寫景如「黃花吹雨,蒼苔滑屐」等展現秋景的悽清,讓人彷彿身臨其境。隨即敘述在這種氛圍中的心境與活動,「靜裏跫音,明邊眉睫,蹴踏星河天脫鞿」幾句更是營造出一種超脫塵世束縛的奇妙感覺,再結合對清談至忘卻美醜的表述,刻畫了詞人超脫世俗觀念的心境。
下闋則提到周敦頤(濂溪)家住江邊喜愛芙蓉之姿,引入對周敦頤及其蘊含高潔美好的精神境界的描述,諸如 「光風霽月」「尸居龍見,神動天隨」 等詞句,生動展現其宏大而又精深的精神內涵。詞中強調修行這種境界需有實在功夫,僅依靠文字難以理解。最後提醒對方要重視對「太極」之理的領悟,不可只做表面功夫。
整首詞情景交融,借景與人事談心境,又由人物與境界闡述哲理思考。在寫景抒情、談古論理之間穿梭自如,語言典雅又含深意,展現出詞人深厚的文學素養和對精神境界的深刻追求。