(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朝晡(bū):朝,早晨;晡,申時,即午後三點至五點。朝晡指早晚。 放衙:舊時屬吏參見長官,早晚各一次,退衙稱「放衙」 。
- 野鹿:比喻自由自在、不受拘束的樣子 。
- 公署:官府辦公的地方。
- 京信:從京城來的書信。
- 鬥茶:又稱鬥茗、茗戰,是古人以競賽的形式,比較茶葉品質、考驗茶人的點茶技藝。
- 忘懷:忘掉,不放在心上 。
- 枕籍:指枕頭與墊席,引申爲沉迷,埋頭。 南華:即《南華經》,是《莊子》的別稱。
翻譯
軍營中的事務並不繁雜,早晚時暫且可以退衙休息。衙門裏的吏人自由自在,就如同山林間的野鹿一般;官府的辦公場所,清幽寂靜得好似僧人的居所。從京城送來的信件是因爲求藥的事,與賓客們相聚歡喜是爲了進行鬥茶之戲。將塵世間的煩惱都拋諸腦後,沉迷陶醉在《南華經》的妙義之中。
賞析
這首詩描繪了詩人在官署中的閒適生活。開篇「軍壘無多事,朝晡且放衙」點明環境,事務不多得以有閒暇,營造出一種輕鬆的氛圍。「吏人如野鹿,公署似僧家」將吏人比作野鹿,突出其自由隨性;說公署如僧家,體現出環境的清幽寂靜,與一般印象中官府的嚴肅刻板大不相同。 「京信因求藥,賓歡爲鬥茶」通過具體的生活細節,寫京城來信是求藥之事,與賓客歡聚是爲鬥茶之樂,生動展現了日常的生活情趣。最後「忘懷塵俗外,枕籍祗南華」則表達出詩人超脫塵俗,沉浸在《南華經》的境界中,體現了詩人追求內心寧靜、淡泊名利的心境。整首詩風格清新自然,從日常生活景象入手,傳達出一種高雅閒適的情懷 。