桂林山水奇麗妙絕天下柳子厚記訾家洲亭粗見其略餘以六月六日度桂林嶺欲更僕詣象屬暑甚遂少留日從諸公於巖穴
橘中隱商顏,桑下蔭羽葆。
古人日已遠,貴跡今未掃。
英英八桂堂,屹立表衆草。
名隨五柳傳,壽待三鬆倒。
南堂駐金節,伏劍收蠻獠。
駪駪立萬馬,獵獵卷千纛。
元戎領客來,小摘羞澗藻。
醉纈亂繁花,移來插晴昊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闤閽(huán hūn):街市。
- 城闉(yīn):城門。
- 商顏:亦作「商山」。
- 羽葆:古時葬禮儀仗的一種。
- 英英:輕盈明亮的樣子。
- 金節:諸侯用的符節。
- 蠻獠:舊時對西南方少數民族的蔑稱。
- 駪駪(shēn shēn):衆多疾行的樣子。
- 獵獵:形容風聲或風吹動旗幟等的聲音。
- 千纛(dào):很多大旗。
- 元戎:主將。
- 醉纈(xié):醉後眼發花。
翻譯
在那好似商山之處隱居着,桑樹下好像有着羽葆的廕庇。古人時代已經久遠,他們珍貴的行跡如今還沒有被清掃。輕盈明亮的八桂堂,高高屹立在衆多草木之上。名聲隨着五柳先生的傳記流傳,壽命等待像三鬆那樣長久不倒。南堂有諸侯符節停留,持劍收服那些西南方的少數民族。衆多的馬匹好像急速奔跑,烈烈飄動着衆多大旗。主將帶着客人前來,稍稍採摘一些來羞愧那山澗中的水藻。那醉眼迷離後的繁花之亂,移過來去插入晴朗的天空。
賞析
這首詩描繪了八桂堂的獨特景象和其周圍的環境氛圍。詩中用「橘中隱商顏,桑下蔭羽葆」營造出一種古樸而神祕的氛圍。「英英八桂堂」一句生動地展現了八桂堂的鮮明形象。「名隨五柳傳,壽待三鬆倒」既表達了對其名聲和長久存在的期望。詩中還描寫了熱鬧的場景如「元戎領客來」以及生動的細節如「醉纈亂繁花」等,整首詩富有畫面感,展現出八桂堂的獨特魅力與歷史底蘊。