(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薄薄:形容初陽淡淡的樣子。
- 仲夏:夏季的第二個月,即農曆五月。
- ****蘤(huā)剪兼金:「蘤」同「花」,「兼金」指價值倍於常金的好金,這裏形容萱草花如同用精美的金子剪成的。
- 灼爍:光彩鮮明的樣子。
- ****瑳(cuō)圓玉:「瑳」本意是玉色潔白,這裏說萱草的莖如同被打磨過的圓潤玉石。
- 碧參差:萱草的枝幹長短不齊而呈現出青色。
- 韶華:美好的時光,常指春光。
翻譯
清晨,淡淡的初陽灑下,薄霧漸漸消散。庭院中再次見到萱草,它彷彿與我相識一般親切。此時正值農曆五月,剛剛纔過三日,今年的第一枝萱草卻已被風折斷。萱草的花朵好似用兼金精心剪成,色澤金黃明亮,光彩照人;它的枝幹如同圓潤的玉石被打磨過,呈現出參差不齊的青碧之色。想來明年美好春光依舊如往常一樣到來,可那時不知自己會在哪個州郡,還能否記得此時的種種。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了五月三日見到萱草一枝的情景。首聯描繪出清晨朦朧美好的氛圍,「庭萱再見似相知」賦予萱草人情味兒,增添了與舊友重逢的親切之感。頷聯點明時間,並以「風折今年第一枝」引出對萱草命運的些許嘆惋。頸聯運用比喻和華麗的辭藻,將萱草花比作精美的工藝品,萱草枝幹比作圓潤玉石,生動形象地展現出萱草的美麗姿態和色澤。尾聯由眼前的萱草聯想到未來,「韶華來歲應如舊,知在何州記此時」流露出歲月變遷、人漂泊不定的感慨,在美好的景物描寫中染上一層淡淡的愁緒,使詩歌情韻悠長,情景交融,給人以豐富的審美體驗 。