新安四詠

· 崔鶠
我愛新安好,齋房四友全。 斲成千樣玉,掃得萬毬煙。 雲氣隨銀管,蛟龍入彩箋。 周旋不能去,何待更論年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 齋房:書房。
  • (zhuó):砍,削。
  • (qiú):同「球」。

翻譯

我喜愛新安的美好,書房中的四友全都具備。能雕琢出成千上萬種美玉,清掃出如萬球煙霧般的墨漬。雲氣跟隨着銀製的筆管,好像蛟龍進入到了彩色的箋紙中。在這裏悠閒自在捨不得離去,哪裏還用得着去說度過了多少年。

賞析

這首詩生動地描繪了作者對於新安以及其書房環境的喜愛之情。詩中通過「齋房四友全」展現了書房的完備與豐富。「斲成千樣玉,掃得萬毬煙」形象地寫出了創作過程中的景象,富有畫面感。「雲氣隨銀管,蛟龍入彩箋」則進一步增添了奇幻的氛圍,突出了書房中創作的靈動與奇妙。最後表達了詩人沉浸其中,樂而忘返,連時間都忘卻的愜意感受,整首詩營造出一種充滿文藝氣息和情趣的氛圍。

崔鶠

崔鶠,起通判寧化軍,召爲殿中侍御史。欽宗繼位,授右正言。未幾,以龍圖閣直學士主管嵩山崇福宮,命下而卒,年七十。事見《新安志》卷五、《永樂大典》卷二七四四《祭崔正言文》,《宋史》卷三五六有傳。崔鶠詩,據《道鄉集》、《墨莊漫錄》等書所引錄,編爲一卷。 ► 52篇诗文

崔鶠的其他作品