翟方進
註釋
- 張嵲(niè):南宋詩人。
- 相君:對宰相的尊稱,這裏指翟方進。
- 漫欺:輕蔑欺侮。
- 蔡叟:人名,具體事蹟不詳。
- 羈遊:在外寄居漂泊。
- 馮老姥(mǔ):姓馮的老婦人。
- 織屨(jù):編織麻鞋。
- 胡常:人名,與翟方進同時期人物。
- 掾宰:屬官和主官,這裏指爲官。
- 旬歲:一週年。
- 兩司隸:具體所指不詳,推測爲兩個官職。
- 薛公:人名,具體事蹟不詳 。
- 峻文:苛細的法律條文。
- 持平例:公平地執行法律條例。
- 九卿:古代中央政府的九個高級官職。
- 紅陽:紅陽侯,具體姓名不詳。
- 奪氣:喪失氣勢 。
- 坐定陵事:因定陵相關事件而獲罪。
- 乞骸:即「乞骸骨」,古代官員自請退職,意爲請求使骸骨歸葬故鄉。
- 黨友:指與翟方進相關聯的同黨友人。
- 解使:能使。
- 妖嫺:美麗,這裏形容把不好的說成好的。
- 李尋:人名,漢代官員。
- 奏記:向公府等長官陳述意見的文書。
- 物故:死亡。
- 縞衣:白色的衣服,古時用於喪服。
- 蒙檻柱:蒙在欄杆柱子上,形容淒涼景象。
- 下流:指地位低下的人,這裏指遭受民衆怨恨。
- 芋魁飯豆:以芋和豆爲飯,形容生活清貧。
- 鴻隙歌鴻鵠:「鴻隙」具體所指不詳,「鴻鵠」常比喻志向遠大,此句表達一種對淡泊生活和高遠志向嚮往。
翻譯
翟公年少時在郡裏做事,被人認爲遲鈍而遭到輕蔑欺侮。
自從向蔡叟詢問前程之後,便開始漂泊萬里來到京城。
跟着馮老婦人編織麻鞋售賣,從此學問和聲名越來越大。
胡常起初詆譭他後來又讚譽他,很快翟方進就不斷升遷做了官。
男兒立志必須自我激勵,翟方進一年內連獲晉升。
薛公對他不敢輕視,果不其然他登上相位。
只是他只知道在得意時快意恩仇,執法嚴苛不肯公平地執行法律條例。
九卿這樣的前輩官員從故郡歸來,即使是跋扈的紅陽侯面對他也失了氣勢。
忽然聽聞他要因定陵之事獲罪,於是慚愧恐懼地上書請求退職,還得到了安慰。
爲求自保徹底清查黨友,有十九人一同被免官。
得到君主寵信便覺得萬事皆可行,甚至能將壞的說成美好的樣子。
有一天上天顯示出異常現象,李尋的奏疏翩翩而至。
賜下牛羊美酒就像來自天上,然而萬歲之期又怎麼能躲避呢。
派人傳達命令後忽然疾馳而去,半路上尚書來報他已經去世。
十年的寵貴一朝化爲烏有,只看見白色的喪服蒙在欄杆柱子上。
誰說人死後一切就結束了呢,他遭受的民衆怨恨又怎麼能停止。
即使以芋和豆爲飯也已經滿足,如今鴻隙那邊還傳唱着有關鴻鵠的歌謠 。
賞析
這首詩以翟方進的生平事蹟爲線索,描繪了他從困境中崛起,仕途漸顯得意,後又因各種事而衰敗的一生。詩作開篇以翟方進年少時遭人欺辱爲引,刻畫了其早年的坎坷,隨後講述他通過自身努力與機遇實現了命運的逆襲,展現了其奮鬥歷程。在他得勢之後,則着重批判了他執法不公、快意恩仇等行爲,暗示了其命運轉折的根源。面對危機時他的種種舉措,如深查黨友以求自保,最終未能逃脫命運的捉弄。詩人通過對翟方進事蹟的敘述,不僅勾勒出一個古代官員複雜的一生,同時也借古諷今,思考權力、榮辱、是非等問題,背後蘊含着對人生起伏無常、權力難以持久的感慨,以及對公正、平和處世的追求。全詩敘事完整且生動,融敘述與感慨於一體,引發讀者對衆多人生和社會問題的反思。