留別鄧南夫四首

· 陳淵
有子才如汗血駒,新門高大可容車。 故應袖手藏深渺,憐我冰霜涉畏途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汗血駒:即汗血寶馬,一種良馬。

繙譯

有個兒子才能就如同汗血寶馬,新家高大可以容納車輛。所以應該把手藏在深遠之処,憐憫我在充滿冰霜的可怕路途上行走。

賞析

這首詩躰現了詩人對鄧南夫及其兒子的贊美和感慨。詩中用“汗血駒”來形容鄧南夫兒子的出衆才華,突出其優秀。“新門高大可容車”則描述了其家境的不凡。後麪兩句表達了詩人自己在艱難路途上的感慨,同時也從側麪反映出對鄧南夫的一種羨慕之情或求助之意。整首詩語言簡潔,意味深長。

陳淵

宋南劍州沙縣人,字知默,世稱默堂先生。初名漸,字幾叟。早年從學二程,後師楊時。時以其深識聖賢旨趣,妻以女。高宗紹興五年,以廖剛等言,充樞密院編修官。七年以胡安國薦,賜進士出身。九年除監察御史,尋遷右正言,入對論恩惠太濫。言秦檜親黨鄭億年有從賊之醜,爲檜所惡。主管台州崇道觀。有《墨堂集》。 ► 409篇诗文