寤寐謠
日月晝夜明,中匿暗靄物。前世有奇疾,五日瞑未歿。
大夫家臣懼,鵲來視之脈不汨。嘗聞秦繆公,奄奄往帝所,甚樂豈蒼卒。
及乎七日寤,事與此無咈。果然踰二日,覺語汝忽忽。
從帝遊鈞天,天樂聲颺動心骨。有熊欲援我,我時不敢咄。
帝命我射之,熊死羆來突。又射又死羆,帝喜笑嗢嗢。
二笥皆有副,拜賜未及發。見兒在帝側,帝屬翟犬一。
曰俟子壯與,雖得都未悉。復思古虞舜,勳德如白日。
將以其胄女,而爲七世匹。是時董安於,受言藏既密。
遂陳鵲所云,錫田嘉彼術。他日駕四牡,桓桓兵衛出。
矯立道上人,不避從者叱。願言謁主君,見子光隘溢。
請君去左右,且聞君始疾。臣實在帝傍,頗有良可詰。
詰見我何爲,見君射熊羆,命中皆不失。是且曷謂然,晉難其可述。
賜笥與屬犬,解講見終必。問姓欲以官,欻恍不見質。
姑布子卿能相人,翟婢賤兒真將帥。馳上常山得寶符,主君自此知無恤。
北登夏屋邀大王,銅枓廚人擊王卒。夫子姊呼天,摩笄自殺向山窟。
今傳所死山,摩笄名不沒。其後竹書留兩節,丹砂寫素智氏滅。
嗚呼人事非偶然,滿飲琉璃耳方熱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寤寐:醒和睡。指日夜。
- 奄奄:形容氣息微弱。
- 咈(fú):違背。
- 鈞天:古代神話傳說中天帝住的地方。
- 飏(yáng):飛敭,飄敭。
- 嗢嗢(wà wà):形容笑聲。
- 笥(sì):盛飯或衣物的方形竹器。
- 屬(zhǔ):交付,委托。
- 胄女:帝王的女兒。
- 七世匹:七世的配偶。
- 董安於:春鞦晉國趙簡子的家臣。
- 詰(jié):追問,責問。
- 欻恍(xū huǎng):忽然。
- 姑佈子卿:春鞦戰國時期著名相術師。
- 翟婢賤兒:指趙襄子,趙襄子的母親是翟人之女,曾是一名婢女。
- 夏屋:山名。
- 銅枓(dǒu):舀酒的勺子。
繙譯
日月日夜都明亮,其中隱藏著昏暗的物件。前代有奇異的疾病,五天昏迷未死去。大夫家臣很懼怕,喜鵲來查看他脈象沒有停止。曾聽說秦繆公,氣息奄奄前往天帝之所,非常快樂怎會突然。等到七天後醒來,事情與這沒有違背。果然超過兩日,醒來和你說話匆匆。跟從天帝遊鈞天,天上傳來的音樂聲飛敭動人心骨。有熊想要幫助我,我儅時不敢呵斥。天帝命令我射它,熊死了羆又沖來。又射死了羆,天帝高興地笑著。兩個竹笥都有備用的,拜謝賞賜還沒來得及打開。看見孩子在天帝身旁,天帝委托給他一衹翟犬。說等你強壯了給你,即使得到了也不都了解。又想起古代的虞舜,功勛品德如同白日。要把他的帝王女兒,許配給他做七世的配偶。這時董安於,接受言語竝收藏得很嚴密。就陳述喜鵲所說的話,因爲這方法賜予田地嘉賞他。另一天駕著四匹雄馬,威武的士兵護衛出行。挺立在道路上的人,不躲避隨從者的呵斥。希望進言拜見主君,看見兒子光芒耀眼。請您讓左右退下,且聽說您開始生病。我確實在天帝旁邊,有很多可以責問的。責問我爲什麽在這裡,看見您射殺熊羆,箭箭命中都沒有失誤。這又是爲何這樣,晉朝的難処可詳述。賞賜竹笥和托付的犬,解釋說明會看到最終結果。問姓氏想給予官職,忽然間就看不見真形了。姑佈子卿能相人

梅堯臣
梅堯臣,字聖俞,世稱宛陵先生,漢族,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州區)人。北宋著名現實主義詩人,給事中梅詢從子。初以恩蔭補桐城主簿,歷鎮安軍節度判官。於皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,爲太常博士。以歐陽修薦,爲國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。嘉祐五年(1060年)卒,年五十九。梅堯臣少即能詩,與蘇舜欽齊名,時號“蘇梅”,又與歐陽修並稱“歐梅”。爲詩主張寫實,反對西昆體,所作力求平淡、含蓄,被譽爲宋詩的“開山祖師”。曾參與編撰《新唐書》,併爲《孫子兵法》作注。另有《宛陵先生集》60卷、《毛詩小傳》等。
► 2810篇诗文
梅堯臣的其他作品
- 《 送周諫議知襄陽 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣
- 《 九月六日登舟再和潘歙州紙硯 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣
- 《 和王待制牡丹詠 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣
- 《 張聖民學士出御書並法帖共閱之 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣
- 《 赴刁景純招作將進酒呈同會 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣
- 《 元夕同次道中道平叔如晦賦詩得閒字 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣
- 《 送撫州通判袁世弼寺丞 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣
- 《 五月十七日四鼓夢與孺人在宮庭謝恩至尊令小黃門宣諭曰今日社與卿喜此佳辰便可作詩進來枕上口占 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣