野鴿
孤來有野鴿,觜眼肖春鳩。
飢腸欲得食,立我南屋頭。
我見如不見,夜去向何求。
一日偶出羣,盤空恣嬉遊。
誰借風鈴響,朝夕聲不休。
飢色猶未改,翻翅如我仇。
炳哉有靈鳳,天抑爲爾儔。
翕翼處其間,顧我獨遲留。
鳳至吾道行,鳳去吾道休。
鴿乎何所爲,勿污吾鐺甌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 觜(zuǐ):鳥喙。
- 肖:相似。
- 鳩(jiū):鳥名。
- 恣(zì):肆意,盡情。
- 儔(chóu):伴侶。
- 翕(xī):收斂。
- 鐺(chēng):一種古代的炊具。
- 甌(ōu):盆盂類瓦器。
翻譯
獨自飛來一隻野鴿,嘴巴和眼睛像春鳩。它飢餓的腸胃想得到食物,站立在我南屋的上頭。我好似看見又好似沒看見,夜晚它出去能尋求什麼。有一天偶然飛出羣體,在空中盤旋盡情地嬉戲遊玩。是誰讓風鈴響起,早晚不停地發出聲音。飢餓的神色還沒有改變,翻動翅膀好像與我爲仇。光明啊有靈鳳,上天抑制它來作爲你的伴侶。收斂翅膀處在這中間,看着我獨自長久停留。鳳凰來了我的道行就有,鳳凰離去我的道行就無。鴿子啊在做什麼呢,不要玷污我的鍋盆。
賞析
這首詩通過對野鴿的描寫,展現了詩人對其複雜的情感和思考。詩中既描寫了野鴿的一些外在特徵和行爲,如飢餓求食、嬉戲遊玩等,也透露出詩人對其某種程度上的厭煩和不認可。同時將野鴿與靈鳳進行對比,強調了鳳凰的高貴與特別。最後表達了對野鴿不要擾亂自己生活的願望。整首詩語言質樸,以生動的筆觸描寫了一種常見的鳥類,也藉此表達了詩人內心的感受和態度。