攝守漢陽次韻項平父餞行之句

我計短於頭觸篷,公才高似目飛鴻。 已馳騅馬雄西楚,尚引蜉蝣綴國風。 願伯明年終惠我,以曹爲解可無公。 欲持枉尺歸繩墨,祇恐旁觀血指紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頭觸篷: 比喻計劃或策略的不足,像牛頭撞上船篷般無法施展。
  • 目飛鴻: 指項平父的才能如同飛翔的大雁,眼界開闊,才華出衆。
  • 騅馬: 驍勇善戰的馬,這裏比喻項平父的雄心壯志。
  • 西楚: 古代楚國西部,這裏象徵強大的勢力或廣闊的領域。
  • 蜉蝣: 一種壽命極短的昆蟲,比喻微小而短暫的生命。
  • 國風: 國家的風俗或潮流,這裏指影響國家的大勢。
  • : 解元,科舉考試的第一名。
  • 枉尺: 原意是彎曲的尺子,比喻不公正的行爲或偏頗的觀點。
  • 繩墨: 法度或規則,這裏指公正的標準。
  • 旁觀血指紅: 比喻旁觀者因議論或指責而激動,手指都變紅了。

翻譯

我的計劃比不上牛頭撞篷般有效,而你的才華高得像大雁展翅。你已經像一匹驍勇的馬,在西楚之地建立了威望,但還在努力影響着國家的大局。希望明年你能繼續幫助我,讓曹某不再孤單。我想堅守公正的原則,卻擔心會引來旁人的激烈爭議,甚至手指都被激動的情緒染紅。

賞析

這首詩表達了詩人曹彥約對項平父的敬佩和期待,同時也流露出對自己能力的自省。詩人以生動的比喻描繪了項平父的才情和影響力,同時表達出對公正和公平的追求,以及對可能面臨的批評和挑戰的擔憂。通過這樣的表達,我們可以感受到詩人對友情的珍視和對自我提升的執着。

曹彥約

曹彥約

曹彥約,南宋大臣。字簡甫,號昌谷,南康軍都昌(今屬江西)人。淳熙八年進士。曾從朱熹講學,後受人之召,負責漢陽軍事,因部署抗金有方,改知漢陽軍。後累官寶謨閣待制、知成都府。嘉定初,爲湖南轉運判官,鎮壓郴州(今湖南郴縣)瑤民起義,後任利州路(今屬陝西)轉運判官兼知利州,發漕司儲糧減價糶與饑民、通商蠲稅,並論兵柄財權並列之弊。寶慶元年,擢爲兵部侍郎,遷禮部侍郎,不久又授爲兵部尚書,力辭不拜,後以華文閣學士致仕,卒諡“文簡”。 ► 367篇诗文