(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夭嫭(yāo hù):美盛貌。
翻譯
傍晚從南城回來,在橋邊看見情郎離去。遠遠地追逐着情郎回來,綾羅衣裳微微染上了污漬。不憐惜弄髒了綾羅衣裳,只想要和情郎相互顧看。留戀在美麗的花園中,不肯辭別那花的美盛。靠着欄杆想要交談,害羞畏懼這情感能向誰訴說。匆匆忙忙各自回到家中,幽祕的情懷就像那飛揚的柳絮。
賞析
這首詩生動地描繪了一位女子與情郎相逢的情景和內心的微妙情感。詩中通過「晚日」「羅衣汗微污」等細節描寫,表現出女子爲見情郎的急切和投入。「不惜污羅衣,要與郎相顧」更是凸顯了她對情郎的在意。詩中的花園場景爲情感的抒發提供了背景,「留連」「肯謝」等詞傳達了女子對情郎和這美好時光的留戀不捨。「傍欄思晤言,羞畏情誰諭」則細膩地刻畫了她內心的羞澀與矛盾。最後以「草草各還家,幽懷是飛絮」作結,表達出女子心中那如飛絮般飄蕩的幽微情懷,充滿了詩意和柔情。