雪中通判家飲回
朔風聲滿枯桑枝,陰雲不定蛟龍歸。
凍禽聚立高樹時,密雲萬里增寒威。
訪君留連舉酒卮,胡琴奏罷歡已微。
小駒跨去沒四蹄,飄花凌亂沾人衣。
醉目遠望天地迷,何暇更問孤鴻飛。
茅屋豈無單且飢,平明共賀麥隴肥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔風:指北風。朔(shuò)。
- 蛟龍:古代傳說的兩種動物,居深水中。
- 卮(zhī):古代盛酒的器皿。
- 駒:小馬。
翻譯
北風的聲音迴盪在乾枯的桑樹枝上,陰雲不定彷彿蛟龍要歸來。凍僵的禽鳥聚集站立在高樹上的時候,萬里的密雲更增添了寒冷的威勢。拜訪你留戀不捨地舉起酒杯,胡琴演奏完歡樂已經淡了些。小馬跨步離去沒入了四隻蹄子,飄落的花瓣凌亂地沾染在人的衣服上。醉酒後遠望天地都變得迷濛,哪還有閒暇再去詢問孤單的大雁飛去何處。難道沒有那茅屋簡陋並且飢餓的人,到了天亮一起慶賀麥隴的肥沃。
賞析
這首詩描繪了一幅冬日的景象與生活場景。詩的開篇通過「朔風」「陰雲」「凍禽」等營造出寒冷、蕭瑟的氛圍,展現了冬天的凜冽。與友人相聚飲酒奏樂的場景則有幾分溫情與歡樂,但歡樂很快過去,留下一絲淡淡的惆悵。後面關於小馬、飄花、醉目遠望等描寫,增添了一種朦朧與迷茫之感。最後提到對麥隴肥沃的期待,給整首詩帶來一絲對未來的希望與憧憬,使得詩在整體的清冷氛圍中又有了一些積極的因素。全詩語言質樸,意境深遠,將冬日的景象與生活中的感觸巧妙地融合在一起。