(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **科斗(kē dǒu)**:即蝌蚪,蛙或蟾蜍等兩棲類動物的幼體。
- 牙:這裏指草根萌發的幼芽。
- 蝦蟆(há ma):青蛙和蟾蜍的統稱。
翻譯
清晨,南邊籬邊的梅花綻放,傍晚,聽聞北邊池塘裏傳來青蛙的叫聲。什麼時候蝌蚪開始生成呢?此時草根已經吐出了嫩芽。只是擔憂草葉快速生長,因爲草叢下面可能隱藏着蛇。遠行在外的遊子啊,暫且不要啓程,等蝌蚪變成青蛙的時候再說吧 。
賞析
這首詩充滿了田園生活氣息與樸素的關懷之情。開篇「朝開南籬梅,暮聞北池蛙」以時間順序,從清晨梅花綻放寫到傍晚蛙鳴,構建出一幅生動自然的鄉村日常畫面,傳達出時光的流轉。「何時科斗生,草根已吐牙」進一步展現春天萬物生長的生機,對生命萌發的好奇與關注溢於言表。「只畏草葉長,其下可隱蛇」一轉,由美好的景象聯想到潛在危險,爲下文勸遊子暫留埋下伏筆。最後「遊子且勿行,科斗成蝦蟆」,質樸地表達出對遊子的牽掛,擔心途中有危險,希望遊子避開草盛蛇出之時,體現出一種濃厚的溫情,感情真摯且富有生活趣味 。