(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夷甫諸人:指西晉宰相王衍(字夷甫)等只顧清談,不顧國家安危的達官顯貴。
- 黃屋:黃(huáng )屋:古代帝王車蓋,借指皇帝。
- 東巡:指皇帝向東出行巡視。這裏說皇帝一直流亡在外。
- 度兵大峴(xiàn):大峴山在今山東臨朐縣東南,是古時軍事要地。「度兵大峴」指計劃在大峴山布兵防守等策略。
- 收泣新亭:新亭在今南京市南,東晉初,過江士人常到此宴集。《世說新語·言語》記載,衆人曾在此對泣,周顗慨嘆「風景不殊,正自有山河之異」,王導則嚴肅地說「當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對!」意思是以國家爲重,停止悲泣振作起來。
- 薄釀:味道淡的酒。
- 胸壘塊:壘(lěi)塊:《世說新語·任誕》說,阮籍「胸中壘塊,故須酒澆之」,這裏借指心中的鬱悶不平。
- 膽輪囷(qūn ):指膽識雄偉。
- 危樓:高樓;危(wēi):高。
- 徙倚:徙(xǐ)倚:徘徊。
翻譯
王衍這些人早已化爲塵土,可直到如今皇帝還流亡在外四處東巡。
想要在大峴山部署兵力並非沒有策略,新亭之上不再哭泣重振士氣需要仁人。
淡酒難以澆滅我心中的鬱悶不平,宏偉的抱負白白辜負辜負了我雄偉的膽識。
高樓直插星斗山間明月高懸,我獨自徘徊悲歌,心中無比的悲愴傷神 。
賞析
這首詩是陸游的名作之一。全詩充滿了強烈的憂國之情與悲憤之感。開篇以晉代王衍這些誤國之臣骨已作塵,與如今南宋皇帝依然流亡的現狀形成對比,展現出朝廷動盪不安、局勢堪憂的局面。「度兵大峴」與「收泣新亭」兩句,借古事提出禦敵復國的設想,批評當朝者缺乏應對策略和振作精神的勇氣。頸聯通過「薄釀」無法消除心中鬱悶,「壯圖空負」感慨自己雖有壯志卻無法實現,突出個人壯志難酬的悲憤。尾聯描繪出一幅高樓插天、山銜明月的宏大而清冷的景象,詩人在這孤獨的氛圍中徘徊長歌,更顯悽愴神傷,將其內心深處的痛苦、無奈以及對國家命運的深切擔憂推向高潮,字裏行間涌動着深沉的愛國熱忱和對現實的悲憤。

陸游
宋越州山陰(今浙江紹興)人,字務觀,號放翁。陸陶山孫,陸宰子。少有文名。年十二能詩文,以蔭補登仕郎。宋高宗紹興二十三年(1153年)兩浙轉運司鎖廳試第一,以秦檜孫塤居其次,抑置爲末。明年禮部試,主司復置前列,因論恢復,爲檜黜落。檜死,紹興二十八年(1158年)始爲福州寧德主簿(清乾隆《寧德縣志·卷三》)。紹興三十年(1160年),力除敕令所刪定官(《建炎以來繫年要録·卷一百八十五》)。紹興三十一年(1161年),遷大理寺司直(《建炎以來繫年要録·卷一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,遷樞密院編修官兼編類聖政所檢討官,賜進士出身(《宋會要輯稿·選舉九·十九》)。因論龍大淵、曾純甫招權植黨,出通判建康府。乾道元年(1165年),改通判隆興府,以交結臺諫,鼓唱是非,力説張魏公用兵論罷。乾道六年(1170年),起通判夔州(《渭南文集·卷四十三·入蜀記》)。乾道八年(1172年),應王公明辟,爲四川宣撫使幹辦公事。其後曾攝通判蜀州,知嘉州、榮州。淳熙二年(1175年),范石湖帥蜀,爲成都路安撫司參議官(《渭南文集·卷十四·范待制詩集序》)。淳熙三年(1176年),被劾攝知嘉州時燕飲頹放,罷職奉祠,因自號放翁。淳熙五年(1178年),提舉福建路常平茶監(《省齋文稿·卷七·送陸務觀赴七閩提舉常平茶事》)。淳熙六年(1179年),改提舉江南西路(《渭南文集·卷十八·撫州廣壽禪院經藏記》)。以奏發粟賑濟灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(1186年),起知嚴州(淳熙《嚴州圖經·卷一》)。淳熙十五年(1188年),召除軍器少監。宋光宗即位,遷禮部郎中兼實録院檢討官,未幾,復被劾免(《宋會要輯稿·職官七十二·五十四》)。閑居十餘年。宋寧宗嘉泰二年(1202年),詔同修國史,實録院同修撰,兼祕書監(《南宋館閣續録·卷九》)。嘉泰三年(1203年),寶謨閣待制致仕。開禧三年(1207年),進爵渭南縣伯。嘉定二年(1210年)卒,年八十五。放翁畢生主張抗金,收復失地。與尤遂初、楊誠齋、范石湖並稱爲「南渡後四大家」。工詩、詞、散文,亦長於史學,著作繁富。今存詩九千餘首,其詩內容極爲豐富,風格雄渾豪放,多沈鬱頓挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。詞作量不及詩篇,但亦富氣吞殘虜之概。楊升菴謂「放翁辭,纖麗處似淮海,雄慨處似東坡。」著有《渭南文集》五十卷,《劍南詩稿》八十五卷、《南唐書》、《老學菴筆記》等。生平見《宋史·卷三百九十五·陸游傳》。
► 9399篇诗文