(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃琮:人名。
- 翠鬟:鬟,huán,婦女梳的環形髮髻,這裏指像環形髮髻的青山。
- 井邑:城鎮。
- 仞:rèn,古代長度單位,周制八尺,漢制七尺。
- 吳楚:春秋時的吳國和楚國,這裏泛指遠方。
- 巴渝:古地名,今重慶一帶。
翻譯
十七座門樓壓低了那青翠的山鬟,西南方有一條線通向艱險的關卡。波濤在三江水交匯,城鎮高高凌駕在萬仞高山之上。遠方的帆船在日暮時到來,巴渝地區的歌舞豔麗世間。太平時節不用誇讚地勢險要,戍守的鼓聲在白天都沒有聲音。
賞析
這首詩描繪了重慶府的壯麗景象和獨特風情。詩中通過對門樓、青山、關卡、江水以及城鎮等景物的描寫,展現出其地勢的險要和雄偉。帆船的到來和特色歌舞,則爲當地增添了生動的畫面。最後寫出在和平時期,雖然此地形勝,但戍鼓無聲,有一種安寧祥和的氛圍。整首詩層次分明,語言生動形象,將重慶府的特點很好地展現了出來。