問渡

道逢漁父來,指點停舟處。 衹在小橋邊,風吹著溪樹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 問渡:詢問哪裏可以擺渡。
  • 漁父(fǔ):打魚的老人。

翻譯

在路上遇到一位打魚的老人走來,他給我指點可以停船的地方。他說那個地方就在那座小橋的旁邊,微風吹動着溪邊的樹木。

賞析

這首詩短短二十字,語言質樸自然卻富有畫面感。開篇「道逢漁父來,指點停舟處」,簡潔明快地引出了人物和事件,詩人在途中遇見漁父並向其詢問停舟之所,漁父熱情地爲其指引,展現出人與人之間一種質樸的互助。後兩句「只在小橋邊,風吹著溪樹」,則是對停舟之處的環境描寫,生動地勾勒出一幅寧靜、清幽的畫面。小橋、溪邊樹木,加上微風輕拂,構成了一種舒緩優雅的意境,讓人彷彿身臨其境,感受到那份自然的恬淡與美好。整首詩雖無華麗辭藻的堆砌,卻通過平實又巧妙的語言勾勒出一幅充滿韻味的畫面,給人以寧靜悠遠的感受,流露出詩人對自然、簡約生活的某種嚮往。

黃景仁

黃景仁

黃景仁,清代詩人。字漢鏞,一字仲則,號鹿菲子,陽湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時即負詩名,爲謀生計,曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,後授縣丞,未及補官即在貧病交加中客死他鄉,年僅35歲。詩負盛名,爲“毗陵七子”之一。詩學李白,所作多抒發窮愁不遇、寂寞悽愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩極有特色。亦能詞。著有《兩當軒全集》。 ► 1197篇诗文