(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旋旋:緩緩、慢慢的樣子。
- 魚鑰(yú yuè):魚形的鑰匙,常用來指大門的鑰匙。
- 潛來:偷偷前來。
- 罽(jì)藉:即毛氈鋪墊。罽,一種毛織品。
- 烏龍:晉朝時所養的有靈性的狗名字,這裏借指守門的狗。
- 玉虎:井上的轆轤。
- 端正:形容容貌端莊美麗。這裏指詩中的女子。
- 斂照:收起鏡子,喻女子不再梳妝打扮,有自甘幽獨之意。
- 意可:即龍涎香,這裏指代愛情。
- 梨雲:形容如雲般的梨花,這裏借指女子。
翻譯
在修滿石苔的長廊中我緩緩踱步,輕輕握着鑰匙記得曾偷偷來到這裏。欄干前毛氈上趴着守門的小狗,井畔轆轤的繩索還在悠悠迴轉。她容貌端莊卻不再梳妝,曾經熾熱的愛意漸漸冷卻如灰。我來到花下,春寒依舊料峭,真想能夠在如雲般的梨花下,與她相依相偎。
賞析
這首詩是黃景仁《綺懷》組詩中的一首,以細膩、委婉的筆觸抒發了詩人複雜而深沉的情感 。詩的開篇描繪環境,「旋旋長廊繡石苔」,展示出一個靜謐、幽冷的場景,爲後文情感的展開營造了氛圍。「顫提魚鑰記潛來」,「潛來」二字暗示了一段隱祕的情感過往,勾起讀者的好奇心。頷聯通過「闌前罽藉烏龍臥,井畔絲牽玉虎回」對庭院景緻的細膩描寫,進一步渲染出一種寂寥且飽含深情回憶的氛圍,那靜靜臥着的烏龍、旋轉的玉虎,都像是往昔情感的見證。頸聯「端正容成猶斂照,消沉意可漸凝灰」將筆觸轉至女子,端莊的她不再梳妝,曾經熱烈的愛意漸冷,展現出愛情的挫折與無奈。尾聯「來從花底春寒峭,可借梨雲半枕偎」,作者在春寒料峭的花下,渴望與心中所愛相依,既點明題目「綺懷」,又將詩人對過去愛情的懷念、對現實無奈的惆悵之情抒發到極致,整首詩情感真摯,在對過去美好情感的追憶與現實失落的對照中,展現出一種無法消弭的哀傷,具有很強的藝術感染力 。