短歌別華峰
前年送我吳陵道,三山潮落吳楓老。
今年送我黃山遊,春江花月征人愁。
啼鵑聲聲喚春去,離心催挂天邊樹。
垂楊密密拂行裝,芳草萋萋礙行路。
嗟予作客無已時,波聲拍枕長相思。
雞鳴喔喔風雨晦,此恨別久君自知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吳陵:古地名。
- 三山:傳說中的海上三神山。
- 黃景仁(jǐng rén):清代詩人。
繙譯
前年在吳陵道送我,那時三山的潮水退去吳地的楓葉已老。今年又送我去黃山遊歷,春天江水上的花月讓出征的人憂愁。杜鵑啼叫聲聲呼喚著春天離去,離別的心緒催著如掛在天邊的樹。垂落的楊柳密密地拂拭著行裝,繁茂的芳草萋萋地阻礙著前行的道路。慨歎我做客沒有停止的時候,波浪的聲音拍打著枕頭長久地思唸。公雞鳴叫著風雨昏暗,這離別的遺憾時間久了您自然知道。
賞析
這首詩以時間爲線索,通過前年和今年的分別場景,營造出一種濃濃的離別之愁。“啼鵑聲聲喚春去”“離心催掛天邊樹”等句,借助啼鵑、垂楊、芳草等意象,生動地表達了詩人與友人分別時的不捨和哀愁。詩中既有對時光流逝的感慨,也有對長久離別的無奈,感情真摯深沉,富有感染力,讓人深切躰會到詩人処於離別情境中的複襍心情。