(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九陌(jiǔ mò):漢長安城中的九條大道。後泛指都城大道和繁華的鬧市。
- 帝闕(dì quē):指京城,也可指宮殿。
- 天津:橋名,在洛陽洛水之上。此處泛指橋樑。
- 鞍韉(ān jiān):馬鞍和馬鞍下面的墊子。
翻譯
一陣瀟灑的雨灑落在春天,京城的大道潔淨得不見車馬揚起的灰塵。 漸漸散去的紫色煙霧籠罩着京城宮殿,稍稍迴轉的晴天使橋樑更加美麗。 落花紛飛沾溼了衣袖,紅色的花瓣散發着香氣,柳枝輕拂着馬鞍和墊子,綠色均勻。 盡情欣賞這美好的風光,唯有開懷暢飲,在都城之中,誰是那得閒之人呢?
賞析
這首詩描繪了雨後京城的清新景象和詩人的心境。詩的前兩句通過「飄然一雨」和「九陌淨無車馬塵」,展現了雨後天晴,道路潔淨的畫面,給人一種清新宜人的感覺。接下來的兩句「漸散紫煙籠帝闕,稍回晴日麗天津」,進一步描繪了雨後京城的美景,煙霧漸漸散去,宮殿顯得更加莊嚴,晴天使得橋樑更加亮麗。「花飛衣袖紅香溼,柳拂鞍韉綠色勻」則從細節上描寫了花飛柳拂的情景,增添了詩的美感和生動性。最後兩句「管領風光唯痛飲,都城誰是得閒人」,表達了詩人對美好風光的欣賞和對閒適生活的嚮往,同時也暗示了在繁華的都城中,人們往往忙碌不堪,難以真正享受美好時光。整首詩語言優美,意境清新,通過對自然景象的描寫,反映了詩人的情感和思考。