(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 和觴:古代飲酒時的唱和之樂,此處指與朋友共飲。
- 異方:不同的地方,此處指天各一方。
- 舉觴:舉起酒杯,飲酒。
- 作雲作雨:比喻世事無常,變化多端。
- 得馬失馬:源自《淮南子·人間訓》中的成語,比喻福禍相依,此處指人生的起伏。
- 八百斛:形容數量極多,斛是古代容量單位。
- 金釵十二行:可能是指精緻的首飾或詩文排比,但具體含義不確定。
- 一邱一壑:丘陵山谷,隱居之地。
- 曳尾:出自《莊子·秋水》,「曳尾於塗中」意爲自由自在地生活。
- 三沐三舋:古代士人沐浴後三次梳頭,表示敬神,也指修行或刻苦學習。
- 刳腸:剖開肚子,形容極度痛苦或忠誠至死。
翻譯
命運讓兄弟們各自分散在遠方,新年裏也不能一起舉杯共飲。 人生如翻雲覆雨般變幻莫測,無論得失都保持心靜如水。 哪裏有那麼多胡椒可供享用,又有誰能擁有那成串的金釵? 我只願在山林間自由生活,哪怕需要付出極大的努力。
賞析
這首詩是黃庭堅在夢境中所作,表達了他對親朋好友的思念以及對世事無常的感慨。詩人以「天教兄弟各異方」開篇,揭示了離別之苦。他用「作雲作雨」、「得馬失馬」等寓言,生動展現了人生的起伏不定。對於物質享受,他並未沉溺於豪奢想象,而是關注內心的寧靜。「一邱一壑可曳尾」寄託了詩人對隱逸生活的嚮往,而「三沐三舋取刳腸」則暗示了他對精神追求的執着。整首詩情感深沉,意境深遠,體現了黃庭堅的詩風特點。