(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:舊時古體詩詞寫作的一種方式,按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 幾復:即黃幾復,是黃庭堅的好友。
- 海南海北:指兩人相隔遙遠,一在海南,一在海北。
- ****地褊(biǎn):地方狹小。
- 長袖舞:古有「長袖善舞」之說,這裏借指施展才能。
- 短檠(qíng)燈:矮柄的燈。
- ****曲肱(gōng):彎着胳膊作枕頭,形容生活恬淡,悠然自得。
- 作個生涯:謀求生計。
- 故山:故鄉的山,代指故鄉。
翻譯
海南海北距離遙遠,連夢裏都難以到達,如今我們能夠相聚實在不是人力所能做到的。身處這狹小之地無法施展才華,寒夜中只能獨自對着矮柄的燈盞。我們互相看着對方,不時照照鏡子看鬢髮的變化,曾經還一起共讀詩書,悠然自得。這樣的謀求生計實在不是長久之計,故鄉的松樹應該已經很高,藤蔓都纏繞到天邊了吧。
賞析
這首詩既有對與友人相聚不易的感慨,又透露出對現狀的無奈。開篇便點明距離遙遠,相聚難得,突出友情相聚的珍貴。「地褊未堪長袖舞」,以空間的侷促表達才華無法施展的鬱悶,而「夜寒空對短檠燈」營造出孤寂清冷的氛圍。「相看鬢髮時窺鏡」細膩地刻畫了歲月在友人臉上留下的痕跡,勾起對往日共讀時光的回憶,「曾共詩書更曲肱」體現出往昔生活的恬淡美好。尾聯「作個生涯終未是,故山鬆長到天藤」則進一步表達對目前生涯的厭倦以及對故鄉的深深思念。整首詩情景交融,情感真摯且複雜,通過今昔對比,描繪出人生的變遷和內心的悵惘,展現出黃庭堅詩歌獨特的情感深度與藝術魅力。