歲暮歸自城中一病垂死病起遣悶四首
索居獨寡歡,巾車入城闉。
親舊久不見,一見交相欣。
挽衣招我飲,惟恐我出門。
不招我亦往,不留我亦存。
殷勤復如許,不住我豈真。
是時梅始花,吹香落金尊。
酒冽餚果富,咀啜俱芳珍。
丞相我知己,太守吾故人。
言非汰塵雜,塵雜不入言。
初談聖賢髓,終談天地根。
而況銜杯酒,不樂復何雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 索居:獨居。
- 巾車:有帷幕的車子。
- ****城闉(yīn):城門。
- 親舊:親戚和故交。
- 交相欣:相互間都很欣喜。
- 殷勤:熱情周到。
- 金尊:珍貴的酒杯。尊,同「樽」。
- 酒冽:酒很清澈甘醇。
- ****咀啜(jǔ chuò):咀嚼、品嚐。
- 汰塵雜:摒棄凡塵瑣事和雜亂的話題 。
- 天地根:對宇宙根源、根本問題的探討。
翻譯
獨自居住時總是缺少歡娛,於是乘車進入城門。很久沒有見到親朋好友了,一見面彼此都十分欣喜。他們拉着我的衣服邀請我去飲酒,生怕我又出門離開。就算不邀請我,我也會前往;就算不強留我,我也樂意留下。他們這般熱情周到,我怎會真的不停下停留。那時梅花剛剛綻放,花香飄散落在珍貴的酒杯中。酒清澈甘醇,菜餚和水果都很豐盛,品嚐起來全是美味佳餚。丞相是我的知己,太守是我的老朋友。我們交談的話語絕非那些凡塵瑣事,凡塵雜事也不會進入我們的話題。起初談論聖賢學說的精髓,最後探討天地萬物的根源。更何況還能一起飲酒,若這樣還不快樂那還有什麼可說的呢 。
賞析
這首詩描繪了詩人年末從城中歸來後,與親朋好友相聚的歡樂場景。開篇點出平日獨居少歡,引出進城與親舊相見。「挽衣招我飲,惟恐我出門」等句生動地刻畫了親人們的熱情挽留,體現出彼此間深厚的情誼。「是時梅始花,吹香落金尊」一句,巧妙融入梅花飄香的美好景緻,爲聚會增添了高雅的氛圍。詩中提及與知己故交的交談,從聖賢之髓到天地之根,展示出他們品味的高雅和思想的深邃。整首詩情感真摯流暢,通過描繪聚會的歡樂、交流的深刻,展現了友情的珍貴以及精神交流帶來的愉悅,洋溢着輕鬆溫馨的氛圍。