庭誨惠鉅硯

郭君大硯如南溟,化我霜毫作鵬翼。 安得剡藤三千尺,書九萬字無渴墨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郭君:指郭庭誨,贈送黃庭堅大硯之人 。
  • 南溟(míng):南海。這裏用「南溟」形容硯臺巨大。 ,海。
  • 霜毫:指毛筆。
  • 鵬翼:大鵬鳥的翅膀,出自《莊子·逍遙遊》,這裏是形容用此大硯磨墨後毛筆書寫時的暢快,彷彿有大鵬展翅般的氣勢。
  • 剡(shàn)藤:浙江剡溪所產的藤可以造紙,極爲名貴,這裏指珍貴的紙張 。
  • 渴墨:幹墨,書寫時墨汁不足。

翻譯

郭君送我的大硯臺像南海般廣闊深邃,它讓我的毛筆彷彿化作了大鵬的翅膀。怎樣才能得到三千尺珍稀的剡溪藤紙啊,用這大硯磨墨,盡情書寫九萬字都不會出現幹墨的情況。

賞析

這首詩生動地表達了詩人對友人所贈巨硯的喜愛與讚賞。開篇將巨大的硯臺比作廣闊的「南溟」,誇張又形象。「化我霜毫作鵬翼」一句十分奇妙,賦予毛筆一種靈動而強大的力量,彷彿因這硯臺,書寫都有了如大鵬展翅般的豪邁氣勢。後兩句想象奇特,渴望有三千尺的剡藤紙,以大硯磨墨毫無阻礙地書寫九萬字,着重體現出這巨硯蓄墨豐富的特點。整首詩運用比喻、誇張等手法,借對巨硯精妙的描述,傳達出詩人對這份珍貴禮物的珍視,以及內心涌動的創作豪情,既有奇崛的想象,又有深沉的情感,展現出詩人黃庭堅詩歌獨特的藝術風格。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文