(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:舊時古體詩詞寫作的一種方式,按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 公定、世弼:人名,具體不詳,當爲黃庭堅友人。
- 北都:一般指北宋時期的太原,爲北方重要重鎮。
- 勤遠略:致力於規劃治理遠方。勤:努力,致力於;遠略:深遠的謀略,這裏指對遠方邊境事務的籌劃。
- 晚節:晚年時期。
- 相千秋:讓田千秋任丞相。這裏以漢昭帝用田千秋的典故來暗指北宋任用大臣處理北方事務。田千秋能因時制宜輔助漢昭帝,穩定局勢。
- 廟算:指朝廷對國家大事的謀劃。通常是指在朝廷廟堂之上對戰爭等重大事務進行的策劃、決策。
- 寒儒:貧寒的書生,詩人自指。
- 浪:徒然,白白地。
翻譯
漢武帝一直致力於籌劃遠方事務,到晚年任用田千秋爲丞相治理國事。即使擁有廣闊的中原大地還不滿足,仍想要通過一場戰爭收復失地 。如今聖明朝廷正在密切關注北方事務,我在傍晚時分斜倚着北都東樓。朝廷的謀劃必定知是無敵於天下的,像我這樣貧寒的書生只是在徒然地發愁罷了 。
賞析
這首詩以古喻今。開篇借漢武帝晚年任用田千秋以及其對邊疆事務的態度,影射北宋朝廷對北方的關注與謀略。頷聯表面寫漢武帝不滿足於中原土地,還想通過戰爭收歸其他領土,實則暗指北宋邊疆面臨的局勢。脖子聯描寫詩人在傍晚倚靠着東樓,見證歷史的演變,感慨萬千。尾聯「廟算知無敵」體現出詩人對朝廷智慧與謀略的信任,相信有妥善安排;而「寒儒浪自愁」則又是詩人作爲一介寒儒,在面對國家大事時雖有擔憂卻又覺得自己無力改變的自嘲與感慨。整首詩在歷史與現實之中交織,反映了詩人對北宋面對北方事務時的思考與情懷。