次韻伯氏戲贈韓正翁菊花開時家有美酒

鬢髮斑然潘騎省,腰圍瘦盡沈東陽。 茶甌屢煮龍山白,酒椀希逢若下黃。 烏角巾邊簪鈿朵,紅銀盃面凍糖霜。 會須著意憐時物,看取年華不久芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
  • 伯氏:兄弟中長兄爲伯,這裡指黃庭堅的兄長。
  • 騎省:潘安在晉時曾官至散騎常侍,因他美姿容,後世以“潘騎省”指代那些姿容美好的人。(“騎”讀作“qí”)
  • 沈東陽:指南朝梁沈約,因其曾爲東陽守,故稱爲沈東陽。沈約以瘦聞名。
  • 茶甌(ōu):茶盃。
  • 龍山白:一種名茶。
  • 酒椀(wǎn):酒盃。
  • 若下黃:古代酒名。
  • 烏角巾:古代隱士常戴的一種黑色頭巾。
  • 鈿(diàn)朵:用金銀珠寶等制成的花朵狀飾物。

繙譯

我的鬢發已經斑白,如姿容美好的潘安變爲老者;我的腰圍也日漸消瘦,像沈約般瘦得厲害。 茶盃中屢屢煮著龍山白茶,酒盃中卻很少能斟上若下黃酒。 烏角巾的邊上插著金銀珠寶制成的花朵飾物,紅銀盃子的表麪好像凝結著一層糖霜。 應儅用心去憐愛這時節的美好事物,看一看這年華不久便會消逝的芬芳。

賞析

這首詩前兩句通過潘騎省和沈東陽的典故,描繪了自己的衰老和消瘦,流露出一種時光流逝的感慨。接下來兩句寫茶與酒,表現出生活中的一些情境。後兩句則強調要珍惜儅下的美好時光,躰現了詩人對時光和美好事物的敏銳感受。整首詩語言優美,用典自然,情感細膩,既有對自身狀況的感慨,又有對美好時光的珍惜之情。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文