(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 老輩:指年齡較大、輩分較高的人。
- **** 惻然(cè rán)**:憂傷的樣子。
- 洛社:這裏指在洛陽的文人社團一類組織。
- 掛冠: 指辭官。
- 酹(lèi):把酒灑在地上表示祭奠或起誓。
翻譯
近些年來,那些德高望重的老輩們頻繁地離世,這讓我的內心又涌起深深的哀傷。在洛陽這個地方那些辭官後過着閒適生活的人中,只有您像神仙一樣高潔純淨。以前還能與您談論年紀大小的趣事,現在卻要在生死上一爭先後了。我端着酒向您灑去表達祭奠,您肯定能知曉我的心意,我站在西風之中,爲您悲傷地流下淚水。
賞析
這首詩表達了邵雍對摯友張元伯離世深深的悲痛之情。開篇「近年老輩頻凋落,使我中心又惻然」,借老輩們的離世渲染出一種哀傷沉重的氛圍,自然引出對張元伯的深切懷念。接着通過「洛社掛冠高臥者,唯君清澈如神仙」,將友人在辭官後歸隱生活中的高潔純淨形象刻畫出來,突出友人獨特的氣質。「昔日與君論少長,今日與君爭後先」一句,以今昔對比,強烈地表現出時光變遷、生死無常的感慨。最後「把酒酹君君必知,爲君灑淚西風前」,以直接把酒祭奠、在風中灑淚的舉動,直抒胸臆,把這份沉痛而真摯的友情推到了頂點,整首詩感情真摯,通過樸實的言辭展現出深沉的哀悼,讓人爲之動容。

邵雍
字堯夫,北宋著名理學家、數學家、詩人,生於林縣上杆莊(今河南林州市劉家街村邵康村,一說生於范陽,即今河北涿州大邵村),與周敦頤、張載、程顥、程頤並稱北宋五子。天聖四年(1026年),邵雍16歲,隨其父到共城蘇門山,卜居於此地。宋仁宗康定元年(1040年),邵雍30歲,遊歷河南,因將父母葬在伊水(河南境內南洛水支流)之上,遂而成爲河南(今河南洛陽)人。 少有志,喜刻苦讀書並遊歷天下,並悟到"道在是矣",而後師從李之才學《河圖》《洛書》與伏羲八卦,學有大成,並著有《皇極經世》《觀物內外篇》《先天圖》《漁樵問對》《伊川擊壤集》《梅花詩》等。宋仁宗皇祐元年(1049年)定居洛陽,以教授爲生。嘉祐七年(1062年),移居洛陽天宮寺西天津橋南,自號安樂先生。出遊時必坐一小車,由一人牽拉。宋仁宗嘉祐與宋神宗熙寧初,兩度被舉,均稱疾不赴。熙寧十年(1077年)病卒,終年六十七歲。宋哲宗元祐中賜諡康節。
► 1422篇诗文