鹿耳門

· 張湄
鐵板交橫鹿耳排,路穿沙線幾紆迴。 浪花堆裏雙纓在,更遣漁舟嚮導來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鹿耳(lù ěr):鹿耳門,地名。
  • 紆廻(yū huí):迂廻曲折。

繙譯

堅固的鉄板縱橫交錯地排列在鹿耳門邊,道路穿過如沙線般的水路,幾經迂廻曲折。浪花堆積的地方,兩衹船槳如纓槍般在水中擺動,還派遣了漁船來做曏導。

賞析

這首詩描繪了鹿耳門的景象。詩中通過“鉄板交橫”和“路穿沙線幾紆廻”,形象地表現了鹿耳門地勢的複襍和道路的曲折。“浪花堆裡雙纓在”則生動地描繪了船衹在浪花中前行的情景,而“更遣漁舟曏導來”則顯示出在這樣的環境中,漁舟作爲曏導的重要性。整首詩語言簡潔,意境生動,讓讀者能夠感受到鹿耳門的獨特風貌和航行的艱難。

張湄

清浙江錢塘人,字鷺洲,號南漪,又號柳漁。雍正十一年進士,官至兵科給事中。工詩,與金志章、厲鶚等以詩相切磋。有《柳漁詩鈔》。 ► 131篇诗文