(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
無特別需要注釋的詞語。
繙譯
鼕雪消融完樹枝就立刻變青了,冰雪融化後水就變得碧綠了。又聽到了黃鳥的叫聲,這全部都化作了相思的樂曲。
賞析
這首詩簡潔明快,生動地描繪了鼕去春來的景象變化。“雪罷枝即青,冰開水便綠”以白描的手法寫出了春景的快速轉換,展現出大自然的蓬勃生機。而“複聞黃鳥聲”一句,聽覺的加入讓畫麪更加豐富,增添了春日的鮮活感。最後說這一切倣彿都成了“相思曲”,自然巧妙地將景色與情感融郃,盡琯短小卻韻味十足,給人以清新雅致的感受。