(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挾瑟(jiā sè):抱着瑟。瑟是一種古代絃樂器。
- 叢臺:臺名,在今河北邯鄲市內,相傳是戰國時趙武靈王所築。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,來回走動。
- 容光:這裏指女子美麗的容貌和風采。
- 佇立(zhù lì):長時間地站立。
- 慼慼(qī qī):憂愁哀傷的樣子。
- 露葵:葵菜的一種,又名滑菜。
- 淇水:水名,在今河南北部。
- 沾裳:打溼衣服。這裏「未沾裳」有未能親近而心願難償之意 。
- 錦衾(jǐn qīn):華麗的被子。
- 寧知:怎知。
翻譯
女子抱着瑟來到叢臺之下,來回徘徊,眷戀那美好的容顏。長久地站立着,不知不覺太陽已經西沉,滿心的憂愁痛苦讓人柔腸寸斷。露葵已經到了可以採摘的時候,可是淇水卻未能沾溼我的衣裳。華麗的被子無人共暖,綾羅的衣服空自散發着香氣。明亮的月光雖然照在外面,但它怎能知曉我內心深處的悲傷?
賞析
這首《古意詩》是沈約較爲出色的作品之一。詩中描繪了一位女子的哀怨情愁。開頭以「挾瑟叢臺下,徙倚愛容光」展現出女子置身於特定環境下,因對某人容顏風采的眷戀而徘徊流連,爲全詩定下了情感基調。「佇立日已暮,慼慼苦人腸」進一步渲染女子長時間等待後的哀愁,隨着日暮降臨,這種痛苦愈發深沉。
「露葵已堪摘,淇水未沾裳」,詩人巧妙地借露葵已成熟而淇水未沾裳,隱喻女子心願難以實現。「錦衾無獨暖,羅衣空自香」通過錦衾無人共暖、羅衣徒然留香,從生活細節側面烘托出女子孤獨寂寞的處境。 最後「明月雖外照,寧知心內傷」則以景襯情,皎潔的明月不能理解女子內心傷痛,將這種哀怨之情推到高潮。 整首詩用詞簡約卻意境深遠,情感含蓄委婉,生動地塑造了一位飽含深情又憂愁哀傷的女性形象,讓人感受到那份難以言說的痛苦與無奈 。

沈約
南朝梁吳興武康人,字休文,南朝史學家、文學家。。沈璞子。幼遭家難,流寓孤貧,篤志好學,博通羣籍,善屬文。仕宋,爲安西外兵參軍。齊時,累遷國子祭酒,司徒左長史。與蕭衍、謝朓等同在竟陵王蕭子良西邸。入樑,擁立蕭衍(梁武帝)有功,爲尚書僕射,遷尚書令,轉左光祿大夫。歷仕三代,自負高才,昧於榮利,頗累清談。後觸怒武帝,受譴,憂懼而卒。諡隱。擅詩賦,與謝朓等創“永明體”詩。提出“聲韻八病”之說,有《宋書》,《齊記》、《樑武記》等,均佚。明人輯有《沈隱侯集》。
► 378篇诗文
沈約的其他作品
- 《 早行逢故人车中为赠诗 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 怀旧诗九首 其五 伤虞炎 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 梁大壮大观舞歌二首 其二 大观舞歌 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 怀旧诗九首 其六 伤李珪之 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 从齐武帝琅琊城讲武应诏诗 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 和王中书德充咏白云诗 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 大言应令诗 》 —— [ 南北朝 ] 沈約
- 《 芳树 》 —— [ 南北朝 ] 沈約